Jun 30, 2009

Amazon lava lizard / Camaleón de cola espinosa (Tropidurus torquatus)

The genus Tropidurus (from the Tropidurae family) consists of predominantly open-habitat heliophilus lizard species, which are usually quite abundant in southern South America. Tropidurus torquatus ranges from central and southeastern Brasil to northern Uruguay in the Artigas, Tacuarembó, and Rivera Departments. It is a medium-sized lizard with strongly imbricate scales (having regularly arranged, overlapping edges), a fold with two shallow mite bags on both sides of the neck, and a wide and robust head. Adult males have colored patches varying from yellow to yellow-and-black, and black on the abdomen, ventral zone of the thighs, and the pre-cloacal flap. Adult females lack ventral colored patches. During growth there is a gradual darkening of the patches, but no modification either in patch size or color is associated with the reproductive cycle. Another sexually dimorphic feature of this species is that adult males have wider heads and thinner bodies than females of the same body size. Both grow at the same rate prior to sexual maturity, but males take longer to reach it, maturing at a larger body size than females. Little is known about the diet of Tropidurus torquatus. Most dietary information is based on small samples and not on a volumetric basis. Preliminary data from herpertologists (Fialho, 1990) indicate that this reptile's food is predominantly made up of plant material during the summer and arthropods during the winter. Juveniles, on the other hand, tend to eat less plants than adults.
El género Tropidurus (perteneciente a la familia Tropidurae) consiste en especies de lagartijas heliófilas y habitantes predominantes de espacios abiertos; siendo bastante abundantes en el sur de Sudamérica. Tropidurus torquatus abarca una área de dispersión desde el centro y sudeste de Brasil al sur de Uruguay en los departamentos de Artigas, Tacuarembó y Rivera. Es una lagartija de porte medio, con escamas apretadamente imbricadas (superpuestas parcialmente a las otras que le siguen), dos pequeñas bolsas en pliegue a ambos lados del cuello y una cabeza amplia y robusta. Los machos adultos poseen parches coloreados que varían del amarillo al negro; predominando el negro en abdomen, zona ventral de los muslos y la solapa pre-cloacal. Las hembras adultas carecen de tal coloración ventral. Durante el crecimiento se produce un oscurecimiento de estos parches, pero no existe agrandamiento o modificación alguna de los mismos que se asocien al ciclo reproductivo. Otro razgo dimórfico sexual de esta especie es un mayor ancho de la cabeza y un cuerpo más afinado en los individuos masculinos respecto a los femeninos de similar tamaño. Ambos crecen con igual rapidez previamente a su madurez reproductiva, pero los machos demoran más en alcanzarla; debiendo obtener un porte mayor. Poco se conoce acerca de la dieta del Tropidurus torquatus. La mayor parte de la información acerca de sus hábitos alimenticios se basa en pequeñas muestras y no sobre una base volumétrica. Datos preliminares de ciertos herpertólogos (Fialho, 1990) indican que la comida de este reptil se compone de materia vegetal durante el verano y artrópodos durante el invierno. Los individuos juveniles, por otro lado, tienden a comer menos vegetales que los adultos.

Jun 29, 2009

Pavonia hastata

Pavonia is a plant genus in the family Malvaceae that contains around 270 species, of which around 220 are found in the tropics and subtropics of the American continent. The remaining species are almost all concentrated in Africa, although 2 species are reported to be native to Asia. Together with hibiscus, Pavonia is the genus in the Mallow family which has the largest number of species. Pavonia hastata is indigenous of South America and is particularly abundant in Uruguay. It is of the few Pavonias that has been used as an ornamental throughout the world. It is a small perennial shrub up to around 1 m tall, with simple, alternate, triangular-lanceolate leaves, 3,6 cm long. During its flowering season, which extends mainly from end of spring through summer and autumn in subtropical areas, it bears numerous white or pinkish hibiscus-like flowers with a dark crimson spot in the center. They are around 5 cm and last one day only, but are quickly replaced by others, so the plant will usually have many flowers at the same time. In early spring it will form buds but these usually will not open, although seed setting will follow. This is a phenomenon known as "cleistogamy", which is probably an adaptation to unfavorable environmental conditions. However, buds will become blooms in early summer. The fruit is not a pod like those of hibiscus and other relatives: it is divided in five segments with exactly one seed each. The style is another difference between Pavonia and Hibiscus species: while plants in the genus Hibiscus always have the style divided in 5, Pavonia species have twice as many stigmas. Pavonia hastata prefers light loams and sunny open areas, and is influenced by water run-off. It may be quite numerous along areas such as gullies and on roadsides. Although it responds well in conditions of good soil and water run-off, it does not need a lot of water to grow, but again if too stressed the blooms won't open. It is frost-hardy to -7ºC, although sufficient heat is necessary for the blooms to open.
Pavonia es un género de plantas de la familia de las Malváceas, contienendo alrededor de 270 especies y de las cuales alrededor de 220 se encuentran en los trópicos y subtrópicos del continente Americano. El resto de las especies están casi todas concentradas en África; pese a que se ha reportado que 2 especies son nativas de Asia. Junto con los Hibiscos, Pavonia es el género de la familia de la Malva que tiene el mayor número de especies. Hastata es indígena de Sudamérica, siendo particularmente abundante en Uruguay. Es una de las pocas Pavonias que ha sido cultivada con fines ornamentales alrededor del mundo. Se trata de un arbusto perenne de alrededor de 1 m de alto, con hojas simples, alternadas, triangulo-lanceoladas, de unos 3,6 cm de largo. Durante el período de floración - el cual se extiende principalmente desde el final de la primavera hasta el verano y otoño en las regiones subtropicales - produce numerosos pimpollos blancos o rosados, similares a la flor de hibisco; con una mancha carmesí en el centro. Miden casi 5 cm y duran un solo día pero son rápidamente reemplazadas por otras flores, por lo que la planta cuenta con muchas de ellas al mismo tiempo. A comienzos de la primavera formarán capullos pero éstos no se abrirán, pese a que la producción de semilla ocurre en el interior de los mismos. Este fenómeno conocido como "cleistogamia" es posiblemente una adaptación a condiciones medioambientales que le pueden ser desfavorables. No obstante, definitavamente abren a principios del verano. El fruto no es una vaina como la de los hibiscos y otros parientes cercanos sino que está dividida en 5 segmentos con una semilla cada uno. El estilo es también otra diferencia con el género Hibiscus: mientras que en este último lo tienen dividido en 5 partes, en Pavonia existen el doble de estigmas. Pavonia hastata prefiere suelos arcillosos sueltos y zonas soleadas abiertas; inclinándose por donde exista drenaje de agua. Puede ser bastante próspera en barrancos y banquinas. Y pese a que responde bien a estas condiciones de agua y suelo, no necesariamente necesita de la primera en demasía. De hecho, si se la estresa demasiado no producirá flores. Es resistente a las heladas y las bajas temperaturas (hasta -7ºC), pero precisa de suficiente calor para abrir sus típicos capullos.

Jun 28, 2009

Evening primrose/Flor de la Oración (Oenothera mollisima)

Oenothera is a genus of about 125 species of annual, biennial and perennial herbaceous flowering plants, native to North and South America. It is the type genus of the family Onagraceae. Oenothera mollisima is an annual herb, around 100 cm high which grows in Uruguay, Brazil, Argentina, and most eastern South America. Its stems are rather woody, often branched, and softly hairy. The Leaves are basal or alternate, narrow-lanceolate to elliptic shaped, usually 3–5 cm long, 4–10 mm wide with an acute apex, regular margins and shallow teeth. Flowers usually bloom in February, March, April, May, November; opening in the evening and fading the next morning. They are solitary arranged in the upper leaf axils. They have four petals which are 10–20 mm long, yellow and often become reddish with age. One of the most distinctive features of this genus is the stigma with four branches, forming an "X" shape. Pollination is achieved by Lepidoptera (moths) and bees. Like many members of the Onagraceae, however, the pollen grains are loosely held together by viscin threads, meaning that only bees that are morphologically specialized to gather this pollen can effectively pollinate the flowers. Furthermore, the flowers are open at a time when most bee species are inactive, so the bees which visit Oenothera are also compelled to be vespertine temporal specialists. The plant eventually yields a dehiscent fruit, a capsule (cylindric, often curved, hairy), non-fleshy, 11–30 mm long, 3.5–6 mm wide with numerous seeds. In the wild, Oenothera mollisima acts as a primary colonizer, quickly appearing wherever a patch of bare, undisturbed ground may be found. This implies that it tends to be found in poorer environments such as dunes, roadsides, railway embankments and wasteland.
Oenothera es un género de alrededor de 125 especies de plantas herbáceas anuales, bianuales y perennes con flores; nativas de Norte y Sudamérica. Pertence a la familia de las Onagráceas. Oenothera mollisima es una hierba anual de alrededor de 100 cm de alto que crece en Uruguay, Brasil, Argentina y la mayor parte de Sudamérica oriental. Sus tallos son bastante leñosos, usualmente enramados y suavemente velludos. Las hojas son basales o alternas, estrechamente lanceoladas a elípticas, a menudo de 3-5 cm de largo, 4-10 mm de ancho y con un apéndice agudo, márgenes regulares y levemente aserrados. Las flores aparecen en Febrero, Abril, Mayo y Noviembre; abriéndose durante el crepúsculo y cerrándose al amanecer. Se disponen en forma solitaria en las axilas superiores de las hojas. Constan de 4 pétalos de 10-20 mm de largo, amarillos y se van tornando rojizos a medida que pasa el tiempo. Uno de los razgos más distintivos de este género es el estigma que consta de 4 ramificaciones formando una "X". La polinización se lleva a cabo por lepidópteros (polillas) y ciertas clases de abejas. Como muchos miembros de la familia Onagranaceae, los granos de polen están poco apretados entre sí mediante hebras viscinas; lo cual conlleva que solamente aquellas abejas que estén morfológicamente especializadas puedan recogerlo y lograr la fecundación de la planta. Además las flores están abiertas en una hora del día en la cual la mayoría de estos insectos están inactivos, así que quienes accedan a este proceso deberán ser especialistas vespertinos. La planta eventualmente produce un fruto dehiscente (una cápsula cilíndrica, usualmente curvada y vellosa), no carnosa y de 11-30 mm de largo a 3.5, 5-6 mm de ancho, con muchas semillas. En estado salvaje la Oenothera mollisima actúa como una colonizadora primaria, apareciendo rápidamente en cualquier parche abierto de suelo que pueda encontrar. Esto implica que puede hallarse en los ambientes más pobres tales como dunas, caminos, vías de tren y terrenos baldíos.

Jun 27, 2009

South American rattlesnake/Víbora de Cascabel (Crotalus durissus terrificus)

The South American rattlesnake is found in all South American countries except Ecuador and Chile. However, its range is discontinuous, with many isolated populations in northern South America, including Colombia, Venezuela, Guyana, Suriname, French Guiana and northern Brazil. It occurs in Uruguay, eastern Brazil to southeastern Peru, Bolivia, Paraguay, and northern Argentina. This species prefers savanna regions. It is light gray with diamond patterns down its back. It is heavily bodied all over. It weighs about 3 kg and is 1,2 m long. It is called a rattlesnake because of the rattle that represents its tail. At birth individuals have a pre-button and every time a snake sheds its skin a new rattle is formed. After two or three shedding the rattlesnake is able to produce the typical rattle sound. In the wild, the rattles are between 8-11 segments because longer rattles get caught in between rocks and will break off. In captivity, they can have rattles with up to 20 segments because of the protected environment. Another feature which characterizes the species is a large size, pronounced vertebral ridge , and a highly potent venom. This rattlesnake delivers a large dose of venom through long, hollow fangs that fold back when the mouth is closed . When the snake strikes, the fangs extend fully, acting as two miniature hypodermic needles . Typically, the snake possesses hemotoxic venom that damages the tissue area surrounding the bite area. It contains a high percent of neurotoxins that are generally associated with Elapids (Cobras, Mambas, and Kraits) bites, working primarily on the central nervous system and affecting muscle control, respiration, locomotion, and the senses. Symptoms may include mental incoherence, slurred speech, partial blindness, chills, numbness and tingling, vertigo, massive headaches and difficulty in swallowing. South American rattlesnakes are viviparous , giving birth to live young. Young snakes are born after a gestation period of 4-6 months and are able to take care of themselves as soon as they are born. An average litter consists of 5-10 young. Young rattlesnakes are between 15-35cm long at birth, and can deliver a painful bite the day they are born. They are sexually mature after 3 years. The longevity in nature and in captivity is estimated to be between 12-25 years. In Uruguay it is on the verge of extinction and is regarded as a protected species. No bite has been reported for about 50 years.
La Víbora de Cascabel se halla en todos los países sudamericanos, con excepción de Chile y Ecuador. Sin embargo, su área de dispersión es discontinua, con muchas poblaciones aisladas en el norte de nuestro continente incluyendo a Colombia, Venezuela, Guyana, Surinam, la Guyana Francesa y el norte de Brasil. Comúnmente se la encuentra en Uruguay, desde el oriente de Brasil al sudeste de Perú, Bolivia, Paraguay y el norte de Argentina. Esta especie suele preferir las regiones de sabana. Es de un tono gris claro con patrones en forma de diamante que caen desde la espalda y su cuerpo es bastante engrosado; pesando alrededor de 3 kg y midiendo 1,2 m. Se denomina de cascabel por la estructura similar que presenta en el extremo de su cola. Al nacer los individuos cuentan con una especie de pre-botón en la misma y a medida que van creciendo, cada muda de piel va componiendo la estructura sonora. A partir de la tercera muda los animales ya son capaces de emitir su típico sonido. En estado salvaje sus cascabeles poseen de 8-11 segmentos porque cuando son más grandes las serpientes suelen quedar atoradas entre las rocas y se desprenden de ellos. En cautiverio, por otro lado, pueden contar con hasta 20 segmentos debido al ambiente protegido en que se las ubica. Otra característica de esta especie es una protuberancia vertebral pronunciada y un veneno extremadamente potente. La Víbora de Cascabel segrega una gran dosis del mismo a través de colmillos que se retraen una vez que la boca se cierra. Cuando la serpiente ataca éstos se extienden al máximo, actuando como agujas hipodérmicas. Típicamente la serpiente cuenta con un veneno hemotóxico que daña al tejido que rodea el área de la mordedura. Contiene altos niveles de neurotoxinas que son generalmente asociadas con el de las Elápidas (Cobras, Mambas y Caraits); afectando principalmente al sistema nervioso central y afectando el control muscular, la respiración, movimiento y los sentidos. Los síntomas pueden incluir la incoherencia mental, balbuceo, ceguera parcial, escalofríos, entumecimiento, cosquilleo, vértigo, dolores de cabeza masivos y dificultad al tragar. Las Víboras de Cascabel son vivíparas y sus crías nacen luego de un período de gestación de 4-6 meses; siendo netamente independientes. El número de crías oscila de 5 a 10 y miden alrededor de 15-35 cm, siendo capaces de morder desde el primer día que entran al mundo. Alcanzan la madurez sexual a partir de los 3 años. La longevidad tanto en su medio ambiente como en el cautiverio se estima de 12-25 años. En Uruguay está al borde de la extinción y no se ha reportado ninguna mordedura desde hace 50 años.

Patagonian green racer / Parejera (Philodryas patagoniensis)

Philodryas is a genus of New World colubrid snakes, usually named green snakes. Although colubrid snakes are usually harmless to humans, Philodryas are opisthoglyphous snakes (having grooved venom-conducting teeth at the rear of the jaw) and can give a venomous bite.
Philodryas patagoniensis is a medium-sized colubrid snake with predominantly terrestrial, diurnal habits. It feeds on frogs, lizards, birds, mice, and other snakes. According to Shine (1991) ophiophagus snakes (snakes that eat other snakes) can possibly show cannibalism. In the genus Philodryas this has been confirmed by Lema (1983) and Hartmann & Marques (2005), with one report of cannibalism each. In captivity, a newborn Philodryas patagoniensis was observed ingesting another conspecific newborn by attacking and ingesting it head-first. Other hespertologists have studied the sexual dimorphism, feeding habits, reproductive biology, and seasonal activity of this species in Uruguay, where it is particularly abundant. There were differences in snout–vent length, tail length, and scale counts between adult males and females. Juveniles showed significant sexual dimorphism in tail length and scale counts. A total of 92 prey items was recorded from 184 specimens, with reptiles being the most common prey (58%) and the lizard Cercosaura schreibersii the most frequent individual prey item (26%). However, amphibians (15%), mammals (10%), and birds (4%) were taken occasionally. The female reproductive cycle was seasonal; taking place in September. Philodryas patagoniensis was active throughout the year but significantly less so in winter and more so in spring. The great abundance of P. patagoniensis in other zones of South America may be influenced by its foraging and reproductive plasticity, feeding frequency, and the prey availability and abundance. Therefore, it has been suggested that this species may be an important predator in the ecosystems of our subcontinent.
Philodryas es un género de serpientes colúbridas del Nuevo Mundo, usualmente denominadas culebras verdes. Pese a que éstas son usualmente inofensivas para los seres humanos, las Philodryas son opistoglifas (cuentan con dientes ahuecados con veneno situados en la parte posterior de la mandíbula); por lo que pueden efectuar una mordedura venenosa. La Philodryas patagoniensis es una serpiente colúbrida de tamaño mediano con hábitos predominantemente terrestres y diurnos. Se alimenta de ranas, lagartos, aves, ratones y otras víboras. Científicos tales como Shine (1991) han determinado que las serpientes ofiófagas (predadoras de otras serpientes) pueden inclinarse posiblemente al canibalismo. En el género Philodryas este hábito ha sido comprobado por Lema (1983) y Hartmann & Marques (2005); cada uno de ellos reportando un caso de canibalismo. En cautiverio se constató una Philodryas patagoniensis recién nacida devorando a otra par de la misma edad atacándola e ingiriéndola por la cabeza. Otros hespertólogos han estudiado su dimorfismo sexual, hábitos alimenticios, biología reproductiva y actividad estacional en Uruguay, donde es particularmente numerosa. Hallaron diferencias en la longitud hocico-vientre, largo de la cola y número de escamas. Se registró un total de 92 presas de 184 espécimenes; siendo los reptiles el alimento más común (58%) y en especial la lagartija Cercosaura schreibersii (26%). No obstante, los anfibios (15%), pequeños mamíferos (10%) y aves (4%) también formaban parte de su dieta. Respecto a su ciclo reproductivo, el mismo era estacional; ocurriendo en Septiembre. Si bien la Philodryas patagoniensis es activa durante todo el año, éste era marcadamente menor en el invierno y mayor durante la primavera. La gran abundancia de esta especie en otras regiones de Sudamérica parece estar relacionada con su flexibilidad y frecuencia alimentaria y la gran disponibilidad de presas; por lo que puede constituir un importante depredador en los diversos ecosistemas que componen nuestro subcontinente.

Marcela (Achyrocline satureiodes)

Marcela is a medium-sized aromatic annual herb that grows up to 1-1/2 m high. It produces small white flowers with yellow centers and serrated green leaves. It is indigenous to much of tropical South America including Uruguay, Bolivia, Brazil, Colombia, Ecuador, Guyana, Paraguay, Peru, Argentina, and Venezuela. It often springs up on disturbed soils and some consider it a weed. Marcela has been employed in herbal medicine for many years. Using the entire plant or just its flowers, a tea is prepared with 5 g of dried herb to 1 liter of boiling water. This infusion is a natural remedy for nervous colic, epilepsy, nausea, and gastric problems. It is also an anti-inflammatory, antispasmodic, menstrual promoter, sedative, and analgesic for gastric disturbances, liver problems, diarrhea, and dysentery. This same infusion (or a slightly stronger one) is used externally for rheumatism, neuralgia, sore muscles, and even menstrual pain. In some parts of the subcontinent the flowers are crushed and added to pillows as a natural sleeping aid. In Uruguay, 20 g of fresh flowers are infused in 1 liter of hot water and taken to help regulate menstruation and for asthma; also as an aid for digestion and diabetes. Marcela has been the subject of western research and many of its long-time uses in herbal medicine have been validated by scientists. In animal studies with mice and rats, macela demonstrated pain-relieving, anti-inflammatory, and smooth-muscle (gastrointestinal) relaxant properties internally without toxicity, in addition to anti-inflammatory and pain-relief actions externally. In vitro studies have demonstrated that marcela is molluscicidal (in a test used to ascertain its effectiveness against the tropical disease schistosomiasis), and active against Salmonella, E. coli, and Staphylococcus. It also has shown to be a strong antioxidant, to increases the flow of bile from the gallbladder, to help protect against liver damage and lower liver enzymes levels.
La Marcela es una hierba anual de porte medio que crece hasta 1-1/2 m de altura. Produce pequeñas flores blancas con centros amarillentos y hojas aserradas verdosas. Es indígena de muchas zonas que corresponden a la América del Sur tropical y subtropical, entre los que se incluye a Uruguay, Bolivia, Brasil, Colombia, Ecuador, Guyana, Paraguay, Argentina y Venezuela. A menudo crece en suelos perturbados por la acción humana y mucha gente la considera una maleza. La Marcela ha sido empleada en la medicina herbal por mucho tiempo. Usando la planta entera o solamente sus flores, se puede hacer un té preparado a partir de 5 g de la misma por litro de agua hirviendo. Dicha infusión es un remedio para los cólicos nerviosos, epilepsia, nauseas y problemas gástricos. Es también anti-inflamatoria, antiespasmódica, promotora menstrual, sedante y analgésica en problemas gástricos, hepáticos, diarrea y disenteria. Esta misma infusión (o apenas un poco más concentrada) se la usa para el reumatismo, neuralgia, dolor muscular y dolor menstrual. En algunas partes del subcontinente las flores son aplastadas y agregadas a las almohadas como ayuda para el sueño. En Uruguay, se suele infusionar 20 g de flores frescas en un litro de agua caliente para la regulación menstrual y asma; también como digestivo y antidiabético. La Marcela ha sido sujeta a varias investigaciones científicas en el hemisferio occidental y muchos de sus usos antiguos han sido enteramente validados. En estudios con ratas y ratones la marcela mitigó el dolor y contó con propiedades relajantes para el músculo liso del aparato digestivo. Análisis in vitro han igualmente demostrado que la marcela es también moluscicida (en un experimento realizado para comprobar su efectividad con la enfermedad tropical esquistosomiasis). También fue efectiva contra la Salmonella, E. Coli y los Estafilococos. Además de todo lo descrito esta hierba probó ser un fuerte antioxidante, incrementador de la secreción biliar y proteger al hígado y bajar sus niveles enzimales.

Jun 24, 2009

Canelón (Myrsine laetevirens)

Myrsine is a genus of flowering plants, the nominate genus of the family Myrsinaceae. It is found nearly worldwide, primarily in tropical and subtropical areas. Within the family 33 genera are recognized with about 1225 species. The family can be identied by the presence of leathery, evergreen leaves which are simple, alternate and with smooth margins and no stipules. The one-seeded, indehiscent fruit is a thin-fleshed globose drupe. The fruits often do not mature until the year after flowering. Myrsine laetevirens is a neotropical dioic tree which grows in the forests of Uruguay, Argentina, Brazil and Paraguay. It is 8 m tall with spherical canopy and persistent, dark foliage made up of simple leafs. These are 6-8 cm long, alternate, spatulate or ovoid-elliptical, dark on the upper side and lighter underside. Its flowers are small, yellowish and distributed in short cymes (branched inflorescences in which the central flower on the main stem opens before the side flower). This species propagates from seeds in compost in shade.
Myrsine es un género de plantas con flores denominado para la familia de las Myrsináceas. Se lo halla alrededor del mundo; principalmente en zonas tropicales y subtropicales. Dentro de dicha familia se reconocen a su vez otros 33 géneros con un total de alrededor de 1225 especies. Todas pueden ser reconocidas por la presencia de hojas perennes correosas; las cuales son simples, alternadas, de bordes lisos y sin estípulas. Poseen a su vez un fruto indehiscente con una única semilla y en forma de drupa globosa. Los frutos no maduran hasta pasar el año desde la floración. Myrsine laetevirens es un árbol dioico neotropical que crece en los montes de Uruguay, Argentina, Brasil y Paraguay. Cuenta con 8 m de altura con una copa esférica y un follaje oscuro y persistente compuesto por hojas simples. Éstas tienen 6-8 cm de largo, son alternadas y de forma espatulada u ovoide elíptica; oscuras en el lado superior y más claras en el inferior. Las flores son pequeñas y amarillentas y se distribuyen en cimas (inflorescencias cuyos ejes acaban en una flor, al igual que sus ramificaciones laterales). Esta especie se propaga a través de semillas en mantillo y a la sombra.

Jun 12, 2009

Chalk-browed Mockingbird / Calandria (Mimus saturninus)

The Chalk-browed Mockingbird is a bird found in Uruguay, most of Brazil, and parts of Bolivia, Paraguay, Argentina, and Suriname. It's a bird of open wooded areas, including urban and suburban gardens. It feeds on fruits, insects caught on the ground and small vertebrates. Sometimes it preys on other bird’s eggs. It has a large range (around 7,200,000 km²), and although its population has not been thoroughly surveyed, it is believed to be large as it is reported as "common" in parts of its range. The nest is built about 1,5m from the ground on a small tree or scrub. The external part is made of thick branches and the interior of thin roots and grass. It may have up to four broods a year, each one with up to five eggs. Other members of the family may help raising the hatchlings. Chalk-browed Mockingbirds are very aggressive to other species of birds that come close to the nest or feeding sites. In Uruguay and Rio Grande do Sul they have an elaborate song, but in other places the song is simpler. Many mock other bird’s songs such as the kestrel (Falco sparverius). Some populations migrate during the cold season.

La Calandria es un ave que habita en Uruguay, la mayor parte de Brasil y zonas de Bolivia, Paraguay, Argentina y Surinam. Prefiere áreas forestadas abiertas, incluso algunos jardines urbanos y suburbanos. Se alimenta de frutas, insectos cazados a nivel del suelo y pequeños vertebrados. A veces depreda huevos de otras aves. Posee una amplia área de distribución (alrededor de 7,200,000 km²) y pese a que no se ha hecho un relevamiento exhaustivo en cuanto a su población actual, se cree que es bastante común. Anida en árboles o arbustos pequeños a una altura de 1,5m. La parte externa del mismo está constituída por ramitas gruesas y en su interior por raíces y pasto. Puede efectuar hasta 4 puestas a lo largo del año; cada una con hasta 5 huevos. Otros miembros de la familia pueden participar en la crianza de los polluelos. Las Calandrias suelen ser agresivas con otras especies de pájaros que se acerquen a su nidada o el territorio donde se alimentan. En Uruguay y Río Grande del Sur cuentan con un trino elaborado pero en otros lugares éste es más sencillo. Muchas emulan el canto de otras aves tales como el Halconcito (Falco sparverius). Algunas poblaciones emigran durante la estación fría.

Jun 10, 2009

Roseate Spoonbills among Snowy Egrets / Espátulas rosadas entre Garcillas blancas (Platalea ajaja & Egretta thula)

The Roseate Spoonbill (Platalea ajaja, sometimes separated in the monotypic genus Ajaja) is a wading bird of the ibis and spoonbill family Threskiornithidae. It is a mainly resident breeder in South America, the Caribbean, and the Gulf coast of the USA. The Roseate Spoonbill nests in trees, often mangroves, laying 2 to 5 eggs. It is 80 cm tall, with a 120–130 cm wingspan. It is long-legged and long-necked and has a long, flat bill. Adults have a bare greenish head, white neck, breast and back, and are otherwise a deep pink. The bill is grey. Sexes are similar, but immature birds have white, feathered heads and the pink of the plumage is paler. Unlike herons, spoonbills fly with their necks outstretched. In 2006, a banded bird 16 years old was discovered, making it the oldest known individual in the wild. This bird easily mistaken for a flamingo by someone who has not seen it before. It feeds in shallow fresh or coastal waters on fish, frogs, crustaceans and shrimp, swinging its bill from side to side as it steadily walks through the water, often in groups.
La Espátula Rosada (Platalea ajaja, a veces separada en el género monotípico Ajaja) es un ave de bañado de la familia Threskiornithida, a la que también pertenecen los íbices y otras espátulas. Se trata de un ave mayoritariamente residente de Sudamérica, el Caribe y la zona del Golfo de los Estados Unidos. Anida en árboles, a menudo en manglares, y pone de 2 a 5 huevos. Alcanza una altura de 80 cm, con una longitud de ala de 120-130 cm. Posee patas y cuello largos y un pico aplanado característico del cual deriva su nombre. Los adultos cuentan con la cabeza calva de un tono verdoso mientras que el cuello, pecho y dorso son blancos, llegando incluso a un rosado bastante oscuro. El pico en tanto, es grisáceo. Los sexos son morfológicamente similares; no obstante los individuos inmaduros son de un plumaje más blanquecino, tienen sus plumas en la cabeza y su color rosado es mucho más pálido. A diferencia de las garzas, las espátulas vuelan con sus cuellos extendidos. En los parajes salvajes donde habitan pueden ser fácilmente confundidas con flamencos por aquellos que no las hayan visto anteriormente. En el 2006 fue descubierta un ave marcada con 16 años de edad; lo cual constituye el individuo más longevo del que se haya conocido hasta la fecha. Su alimentación consiste en peces, ranas, crustáceos y camarones. Para obtenerlos mueve su pico de un costado a otro mientras se desplaza constantemente en las aguas someras, usualmente en grupos.

Green-barred Woodpecker / Carpintero real verde (Colaptes melanochloros)

The Green-barred Woodpecker is a species in the Picidae family. The scientific name melanochloros derives from the Greek melanos, meaning "black", and chloros, "pale green", the principal colors of this bird. It is found in east and central South America from north east Brazil to Bolivia, central Argentina and Uruguay. It feeds mainly on ants but also catches spiders and eats fruits and berries. The male has a red malar (the cheek, defined in birds as the area in front of, and slightly below the eye) while the female has a black malar. Both sexes are pale green with white on the sides of the head and red on the crown and nape while the forecrown is black. The upperparts are barred black while the underparts have black, heart-shaped spots. When not in a typical woodpecker pose, this bird sometimes perches on horizontal branches and moves about a bit ike a jay.
El carpintero real verde o real es una especie perteneciente a la familia de los Pícidos. Su nombre científico melanochloros deriva del griego melanos, el cual significa "negro", y chloros "verde pálido"; principales colores de esta ave. Se la halla en la zona central y oriental de Sudamérica desde el noreste de Brasil y Bolivia hasta el centro de Argentina y Uruguay. Se alimenta principalmente de hormigas pero también caza arañas y come frutas y bayas. El macho cuenta con el malar rojizo (la mejilla, definida en las aves como el área frontal y levemente inferior del ojo); mientras que en las hembras es negro. Ambos sexos son de un verde pálido con una franja blanca en ambos lados de la cabeza, rojo en la cresta y nuca y negro en la parte anterior. El plumaje de la zona superior presenta bandas oscuras mientras que en la zona ventral cuenta con manchas del mismo tono en forma de corazón. Cuando no se halla posado de la misma forma que suelen hacerlo sus otros carpinteros, esta ave suele posarse en ramas horizontales y se mueve como un arrendajo.

May 10, 2009

Bur marigold / Amor seco (Bidens laevis)

Bidens is a genus in the daisy family Asteraceae. It contains about 200 species. The common names Bur marigolds or Tickseed sunflowers refer to the achene burrs on the seeds of this genus, most of which are barbed. The generic name refers the same fact; it means "two-tooth", from Latin Bis "two" + Dens "tooth". The plants are zoochorous; their seeds will stick to clothing, fur or feathers, and be carried to new habitat. This has enabled them to colonize a wide range, including many oceanic islands in South America. Bidens laevis is native from the southern half of the United States through Uruguay, where it grows in wetlands, including estuaries and riverbanks. This is an annual or perennial herb growing over 20 centimeters tall and sometimes much taller, exceeding one meter in height. The narrow lance-shaped leaves are 5 to 15 centimeters long, with finely toothed edges and pointed tips. The inflorescence bears one or more flower heads which bend down as they become heavy with fruit after flowering. Each head has a center of yellow disc florets and a fringe of 7 or 8 yellow ray florets each up to 3 centimeters long. The blooming period occurs from late summer to early fall and lasts about 1-2 months for a colony of plants. The root system is shallow and branches frequently. This plant often forms colonies and spreads by reseeding itself; sometimes the lower portion of a stem will form rootlets at the leaf nodes when it lies against moist soil.
Bidens es un género en la familia de las Margaritas Asteraceae. Contiene alrededor de 200 especies. Cuentan con semillas aquenas (están soldadas con el pericarpio y el tubo del cáliz), siendo muchas de ellas espinosas y con consistencia de velcro. De hecho el nombre genérico se refiere a su forma característica: del Latín Bid, "dos" + Dens "dientes". Son además plantas zoocoras; vale decir, sus semillas se adhieren a la ropa, el cuero o las plumas para poder transportadas a un nuevo hábitat. Esto les ha permitido colonizar amplias zonas entre las que se incluyen muchas islas oceánicas en Sudamérica. Bidens laevis es nativa desde la mitad sur de Estados Unidos hasta Uruguay, donde prospera en bañados, estuarios y las orillas de los ríos. Esta es una planta anual perenne que crece alrededor de 20 cm e incluso más, excediento el metro de altura. Las hojas angostas en forma de lanza cuentan con unos 5 a 15 cm de largo y presentan bordes aserrados y punta fina. La inflorescencia porta una o más flores; las cuales se doblan hacia abajo a medida que se va formando el fruto. Cada cabeza floral posee un centro con floretes amarillos en forma de disco y de 7 a 8 pétalos del mismo color de unos 3 cm de largo. La floración ocurre desde el verano tardío hasta principios de otoño y dura entre 1-2 meses. Su sistema radicular es poco profundo y a menudo se ramifica. Esta planta suele formar colonias y puede "autosembrarse" cuando la porción más baja de su tallo genera pequeñas raíces en los nodos de las hojas si éstas yacen en suelo húmedo.

Eared watermoss / Acordeón de agua (Salvinia auriculata)

Salvinia, the sole genus in the family Salviniaceae, is a kind of floating fern. The Salviniaceae are related to the other water ferns, including the Mosquito fern, Azolla. Salviniaceae are heterosporous, producing spores of differing sizes. They are small, floating aquatics with creeping stems, branched, bearing hairs but no true roots. The leaves are arranged in whorls of three, with two leaves sessile and floating, and one leaf petiolate, rootlike, and pendent. The Eared watermoss (Salvinia auriculata) is native to South America. It is a small free-floating plant that grows in clusters and develops into dense, floating mats or colonies in quiet water, undisturbed by wave action. The floating leaves of this plant are more or less round, 1,2 cm long with a distinct midrib along which the leaf may fold forming altogether an accordion-shape appearance. It can reproduce by spores or by fragmentation.
Salvinia, el único género de la familia Salviniaceae, es una clase de helecho flotante. Las Salviniáceas están emparentadas con otros helechos acuáticos entre los que se incluye el Helecho Mosquito o Azolla. Son plantas heterósporas, es decir, producen esporas de diferentes tamaños y cuentan con un porte pequeño. Poseen tallos rastreros, ramificados y con pelos pero carentes de raíces verdaderas. Las hojas están arregladas en racimos de a tres, con dos hojas sésiles y flotantes y una hoja peciolada colgante, semejante a una raíz . El Acordeón de agua (Salvinia auriculata) es nativa de América del Sur. Es una planta flotante libre diminuta que crece en racimos y se desarrollan en matas densas o colonias si no están perturbadas por la acción de las olas. Las hojas flotantes de esta planta son más o menos redondeadas, de unos 1,2 cm de largo, con un nervio que divide a las mismas en dos y otorgándole en conjunto apariencia de acordeón. Además de las esporas puede reproducirse mediante fragmentación.

May 9, 2009

A member of Longhorn beetle family / Un miembro de la familia de los Longicornios, el Guitarrero (Compsocerus violaceus)

All longhorn beetles (or more archaically, longicorns) belong to the Cerambycidae family. They are characterized by extremely long antennae, which are often as long as or longer than the beetle's body. The family is large, with over 20,000 species described, slightly more than half from the Eastern Hemisphere. Several are regarded as serious pests, with the larvae boring into wood, where they can cause extensive damage to either living trees or untreated lumber (or, occasionally, to wood in buildings, being a particular problem indoors). A number of species mimic ants, bees, and wasps, though a majority of species are cryptically colored. Despite a vast literature on host relationships of cerambycid larvae and geographic ranges of species, there is scant information on the behavior of adults of many species because they are cryptic and nocturnal. Compsocerus violaceus occurs throughout Uruguay and is popularly known as "Guitarrero" (Guitar player) due to the chirping sound that it produces by rubbing one of its legs against the upper hind edge of the forewing, which has a thick scraper.
Todos los escarabajos de antenas largas (anteriormente denominados longicornios) pertenecen a la familia Cerambycidae. Se los caracteriza por antenas extremadamente desarrolladas, las cuales pueden ser iguales o más grandes que sus cuerpos. Dicha familia es extensa y abarca alrededor de 20,000 especies de las que se han descrito un poco más de la mitad y que pertenecen al hemisferio oriental. Algunas son consideradas pestes, dado que las larvas se albergan en el interior de la madera y pueden crear un daño extenso tanto a árboles como a maderas sin tratamiento (u ocasionalmente a muebles y vigas en edificios). Un número de especies imitan a las hormigas, avejas y avispas, aunque la mayoría utilizan colores miméticos. Pese a la vasta literatura en cuanto a las larvas de Cerambícidos, sus hábitats y zonas de dispersión, existe escasa información respecto al comportamiento adulto de muchas especies dado que suelen ocultarse o son nocturnos. Compsocerus violaceus aparece por todo Uruguay y es popularmente conocido como "Guitarrero"; debido al chirrido que produce al frotar una de sus patas contra el borde del ala delantera superior, la cual contiene una espesa rasqueta.

Butterflies pairing / Mariposas apareándose (Diaethria candrena candrena, Euptoieta claudia hortensia & Dryas iulia alcionea)

The lifecycle of a male butterfly is dependant on its ability to find a mate and reproduce. The adult butterfly spends much of its time in search of a mate. Mate locating behavior in male butterflies is separated into two main categories, patrolling and perching. Patrolling species fly through their habitat in search of females. Flight is almost constant in this type of behavior where the male uses the female's scent to locate her. Wing color is also important with patrolling males. They instinctively know what the female’s wing pattern looks like and search for that pattern. The male is more attracted to the females predominant wing color than any other color, thus a male may be tricked into following an inanimate object that is the same color as the female. In perching butterflies the males await receptive females in certain places and at certain times. A potential female flies past the male, who then darts out to investigate. If it is a suitable female then mating ensues, if not, the male will return to a roosting area to await another potential female. Females seem to know where the males will be perched; hence it is common to see them fluttering in that habitat waiting for a male. Roosting areas are genetically fixed in each species and both sexes instinctively go to them. Anything passing through the habitat where a male is perching is likely to attract the male. It is very common to see male butterflies investigating other insects including other butterfly species, flies, dragonflies, bees, and wasps. If the male discovers another male of its species a duel will result. Both males will fly in a spiraling manner upward until one, usually the primary resident, will fly back to its perch. This gives the false impression that butterflies are territorial. This is not true since the males are actually investigating whatever object they see in its view to determine if it is a female.
El ciclo vital de una mariposa macho depende de su habilidad para encontrar a su compañera y reproducirse. La mariposa adulta pasa mucha parte de su tiempo realizando tal actividad. Dicho comportamiento comprende dos categorías: patrullaje y pose. Las especies patrullantes vuelan alrededor de sus hábitats en búsqueda de hembras. El vuelo es casi constante en este tipo de conducta, donde los machos usan el perfume de estas últimas para localizarlas. El color de las alas es también importante para dichos machos. Instintivamente reconocen el diseño de éstas y se vuelcan al color más predominante; lo cual los lleva a veces a equivocarse y verse envueltos en la persecusión de algún objeto inanimado que se asemeja a ellas. En las mariposas posadoras, el macho aguarda a las hembras receptivas en ciertos lugares y tiempo. Una hembra potencial vuela cerca de éste y lo induce a investigarla. Si es una candidata apta para el apareamiento procederá, de lo contrario volverá a su sitio de espera. Las hembras de esta clase parecen saber donde se hallan posados los machos; por lo tanto es común verlas revolotear sobre sus zonas escogidas. Las áreas de apareamiento están fijadas genéticamente en cada especie y ambos sexos indistintamente se dirigen hacia ellas. Toda cosa que se acerque a esta zona hará que el macho se sienta atraído por la misma. Es muy común ver a mariposas de este género avalanzarse sobre otros insectos; entre los que se incluye a otras especies de mariposas, moscas, alguaciles, abejas y avispas. Si el macho descubre que se trata de otro macho, un duelo se hará inminente. Ambos girarán en forma de espiral hasta que uno - usualmente el residente primario - volará de regreso hacia su zona de pose. Esto da la falsa impresión que las mariposas son territoriales; lo cual no sería correcto dado que persiguen cualquier cosa que se mueva con el afán de encontrar a una hembra.

Greater Rhea or American ostrich / Ñandú o Avestruz americano

The native range of this flightless bird is the eastern part of South America. It is not only the largest species of the genus Rhea but also the largest American bird alive. Adults have an average weight of 20–27 kg and 129 cm long from beak to tail; they usually stand about 1.50 m tall. The males are generally bigger than the females. Males can weigh up to 40 kilograms. The legs are long and strong, and have three toes. The wings of the American Rhea are rather large; the birds use them during running to maintain balance in tight turns. The feathers are gray or brown, with high individual variation, In general, males are darker than females. Even in the wild leucistic individuals (with white body plumage and blue eyes) as well as albinos occur. Concerning its eating habits, the bulk of its food consists of broad-leaved dicot foilage and other plantstuffs, particularly seed and fruit when in season. Favorite food plants include native and introduced species from all sorts of dicot families, such as Amaranthaceae, Asteraceae, Bignoniaceae, Brassicaceae, Fabaceae, Lamiaceae, Myrtaceaeor Solanaceae. They do not usually eat cereal grains, or monocots in general. However, the leaves of particular grass species like Brachiaria brizantha can be eaten in large quantities, and Liliaceae (e.g. the sarsaparilla Smilax brasiliensis) have also been recorded as foodplants. Even tough and spiny vegetable matter like tubers or thistles is eaten with relish. Like many birds which feed on tough plant matter, the Greater Rhea swallows pebbles which help grind down the food for easy digestion. It is much attracted to sparkling objects and sometimes accidentially swallows metallic or glossy objects. Greater Rheas breed in the warmer months, between September and January depending on the climate. Males are simultaneously polygynous, females are serially polyandrous. In practice, this means that the females move around during breeding season, mating with a male and depositing their eggs with the male before leaving him and mating with another male. Males on the other hand are sedentary, attending the nests and taking care of incubation and the hatchlings all on their own. Even recent evidence suggests that dominant males may enlist a subordinate male to roost for him while he starts a second nest with a second harem. The nests are thus collectively used by several females and can contain as many as 80 eggs laid by a dozen females; each individual female's clutch numbers some 5-10 eggs. However, the average clutch size is 26 with 7 different females eggs. Rhea eggs measure about 130 mm × 90 mm and weigh 600 g on average; they are thus less than half the size of an ostrich egg. Their shell is greenish-yellow when fresh but soon fades to dull cream when exposed to light. The nest is a simple shallow and wide scrape in a hidden location The incubation period is 29-43 days. All the eggs hatch within 36 hours of each other even though the eggs in one nest were laid perhaps as much as two weeks apart. As it seems, when the first young are ready to hatch they start a call resembling a pop-bottle rocket, even while still inside the egg, thus the hatching time is coordinated. Greater Rheas are sexually mature by their 14th month. The Greater Rhea is considered a Near Threatened species according to the IUCN. The species is believed to be declining but it is still reasonably plentiful across its wide range, which is about 6,540,000 km2. The major factors in its decline is ranching and farming. The populations of Argentina and Uruguay are most seriously affected by the decline, in the former country mostly due to the adverse impact of agriculture, in the latter mostly due to overhunting in the late 20th century.
La distribución de esta ave incapaz de alzar vuelo es la zona oriental de América del Sur. No es solamente la especie más grande entre el género Rhea sino también la de mayor porte en todo el subcontinente. Los adultos poseen un peso promedio de 20-27 kg y un largo de 129 cm, desde el pico hasta la cola; con una altura de alrededor de 1.50 m. Los machos son generalmente más grandes que las hembras, llegando éstos hasta los 40 kg. Las patas son delgadas y largas, contando con 3 dedos. Las alas del Ñandú son de un tamaño bastante considerable. Las aves las utilizan durante sus corridas para mantener el balance en los giros cerrados. Las plumas son amarronadas o grises, con una cierta variabilidad individual. En general, los machos suelen más oscuros que las hembras. Aún en estado salvaje pueden aparecer individuos leucísticos (con plumas blanquecinas y ojos azules), así como albinos. En lo que concierne a sus hábitos alimenticios, gran parte de la misma es el follaje de ciertas dicotiledóneas y otras partes vegetales. Las especies botánicas predilectas abarcan las autóctonas como exóticas, tales como las de los géneros Amaranthaceae, Asteraceae, Bignoniaceae, Brassicaceae, Fabaceae, Lamiaceae, Myrtaceaeor Solanaceae. Usualmente no comen granos de cereales ni monocotiledóneas. No obstante, las hojas de ciertas especies de pasto como Brachiaria brizantha pueden ser consumidas en grandes cantidades; asi como las del género Liliaceae (por ejemplo, la zarsaparilla Smilax brasiliensis) e incluso materia vegetal dura y espinosa (tubérculos y cardos). De la misma manera que todas las aves que consumen plantas fibrosas, el Ñandú traga pequeñas piedras que ayudarían a moler la comida y facilitar su digestión. Le atraen mucho los objetos brillantes y puede tragárselos accidentalmente. Estas aves se reproducen en los meses más cálidos - entre Septiembre y Enero - dependiendo de las condiciones climáticas. Los machos son poligámicos simultáneos mientras que las hembras, poliándricas seriales. En la práctica esto significa que las hembras van de un lado a otro durante la época de cría, copulando con un macho y depositando sus huevos en el nido del macho anterior, para luego abandonarlo y copular así con otro. Los machos, por el contrario son sedentarios, atendiendo los huevos e incubándolos, ocupándose posteriormente del cuidado de los polluelos. No obstante, existe cierta evidencia que sugiere que los machos dominantes pueden utilizar a otros machos en esta tarea y comenzar un segundo nido con un segundo harén. Los nidos son por tanto empleados por varias hembras, llegando a tener unos 80 huevos puestos por una docena de ellas; produciendo individualmente de 5 a 10. En promedio, sin embargo, es de 26 huevos proveniente de 7 madres. Éstos miden alrededor de 130 x 90 mm y pesan unos 600 g; la mitad del peso del de avestruz. Su cáscara es de un tono amarillento verdoso cuando son recién empollados pero pronto se vuelven de color crema al estar expuestos a la luz. El nido es un simple hoyo llano y amplio ubicado en un sitio oculto. El período de incubación es de 29 a 43 días. Todos los huevos eclosionan a 36 horas respecto uno del otro aunque algunos de ellos hayan sido puestos con una diferencia de dos semanas. Al parecer cuando los primeros polluelos están listos para romper el cascarón inician un llamado similar al descorchar una bebida; haciendo que el empolle sea coordinado. Los Ñandúes alcanzan la madurez sexual a partir de los 14 meses. De acuerdo a la IUCN (por sus siglas en Inglés, Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza), se cree que la especie esté declinando en número, pero aún permanece en valores no alarmantes en su hábitat de 6,540,000 km2. Causa principal de ello es el agro. Las poblaciones de Argentina y Uruguay son las más afectadas; en la primera debida al impacto adverso de la agricultura y en el segundo, por la caza abusiva durante la última parte del siglo 20.

Apr 5, 2009

Autumn dusk at Araminda beach / Atardecer otoñal en la Playa Araminda

Utter aloneness on the sandy beach of Araminda.
Soledad absoluta en la arenosa playa de Araminda.

Mar 3, 2009

Sangre de drago (Croton urucurana)

Sangre de drago is a medium-sized to large tree that grows from 10–20 m high throughout South America. Although tall, the trunk is usually less than 30 cm in diameter and is covered by smooth, mottled bark. It has large, heart-shaped, bright-green leaves which turn red before falling and greenish-white flowers on long stalks. Its Portuguese name, sangre de drago, means “blood of the dragon”. When the trunk of the tree is cut or wounded, a dark red, sappy resin oozes out as if the tree is bleeding — earning this local name. The genus Croton to which this species belongs is a large one, with 750 species of plants distributed across the tropical and subtropical regions of both hemispheres. Crotons are rich in active alkaloids, and several species are well-known medicinal plants used as purgatives and tonics. Sangre de grado's sap or latex (and also its bark) has a long history of indigenous use in the rainforests of South America. The earliest written reference dates its use to the 1600s, when Spanish naturalist and explorer P. Bernabé Cobo found that its curative power was widely known throughout the indigenous tribes of Mexico, Peru, and Ecuador. For centuries, the sap has been painted on wounds to staunch bleeding, to accelerate healing, and to seal and protect injuries from infection. The sap dries quickly and forms a barrier, much like a "second skin." It is used externally by indigenous tribes and local people in Peru for wounds, fractures, and hemorrhoids, internally for intestinal and stomach ulcers, and as a douche for vaginal discharge. Other indigenous uses include treating intestinal fevers and inflamed or infected gums, in vaginal baths before and after childbirth, for hemorrhaging after childbirth, and for skin disorders. In other regions of our subcontinent it is also employed internally for ulcers in the mouth, throat, intestines and stomach; as an antiviral for upper respiratory viruses, stomach viruses and HIV; internally and externally for cancer and, topically, insect bites and stings.
La Sangre de drago es un árbol de porte alto a medio que alcanza los 10-20 m a lo ancho y largo de la América del Sur. Pese a su tamaño el tronco no llega a los 30 cm de diámetro y está cubierto por una corteza suave y manchada. Posee hojas en forma de corazón de un verde brillante que se tornan rojas antes de caerse y flores blanqui-verdosas en tallos elongados. Su nombre en Portugués significa "sangre de dragón". Cuando el tronco es cortado o dañado, una resina rojiza y oscura sale del mismo y la misma hizo que el árbol ganara este apelativo. El género Croton al que pertence esta especie es amplio; contando con 750 especies de plantas distribuídas en las zonas tropicales y subtropicales de los dos hemisferios. Los Crotones son ricos en alcaloides activos y varias especies son bien conocidas como purgantes y tónicos. La savia o látex de la Sangre de Drago (también su corteza) cuentan con una larga historia de uso indígena en las selvas neotropicales. Los registros más antiguos de su uso datan de 1600 cuando el naturalista y explorador Español P. Bernabé Cobo halló que su poder curativo era ampliamente conocido entre las tribus de México, Perú y Ecuador. Desde hace siglos la savia ha sido pintada en las heridas para evitar el sangrado, acelerar la cicatrización y proteger a las mismas de la infección. Ésta seca rápidamente y forma una clase de "segunda piel" que actúa como barrera. En Perú los indígenas y otros locales lo emplean para lastimaduras, fracturas y hemorroides; internamente para las úlceras estomacales e intestinales y como ducha vaginal. Otros usos incluyen para las fiebres intestinales, encías hinchadas o infectadas, baños vaginales pre y postparto, las hemorragias derivadas del mismo y desórdenes en la piel mientras que en otras regiones de nuestro subcontinente, como antiviral en las enfermedades del tracto respiratorio superior y estomacales y el virus del VIH, interna y externamente para el cáncer y tópicamente en las picaduras de insectos.

Guaco (Mikania laevigata)

Mikania is the largest genus of tropical lianas, representing over 300 species of vines. The common name Guaco is used for several species of Mikania vines that look very similar and are used for similar purposes. All of these Guaco plants are thornless, shrubby vines reaching about 2 m in height and sprawling out 2 x 2.5 m wide. They produce wide, bright green, heart-shaped leaves and white-to-yellowish flowers. The leaves when bruised or crushed have a pleasant, spicy scent; the flowers have a distinctive vanilla smell, especially after a rain. Mikania cordifolia and Mikania glomerata have a long history of use by rainforest inhabitants. Brazilian Indians have an ancient tradition of using Guaco for snake bites; preparing a tea with the leaves and taking it orally as well as applying the leaves or the stem juice (in a hurry) directly onto the snake bite. For this reason and because of its long history as a snakebite remedy, it earned the name in herbal medicine systems as "snake-herb." In current herbal medicine systems in Uruguay, Guaco is well known and well regarded as an effective natural bronchodilator, expectorant and cough suppressant employed for all types of upper respiratory problems including bronchitis, colds and flu, coughs, and asthma; as well as for sore throats, laryngitis, and fever. Guaco is a significant source of the natural plant chemical, Coumarin (as high as 11% in some Guaco plants). Coumarin is used to produce the most commonly used anticoagulant and blood thinning drug called Coumadin. These plants also contain 14 chemicals called Germacranolides which have biologically active antibacterial, insecticidal, anticancerous and antitumorous properties and are still being researched.
Mikania es el género más grande de enredaderas tropicales, representando a más de 300 especies. El nombre común "Guaco" es empleado para varias especies de Mikania de apariencia y usos similares. Todas las plantas denominadas Guaco carecen de espinas, poseen forma de mata y alcanzan una altura de 2 m; extendiéndose en un ancho de 2 x 2.5 m. Producen hojas anchas, de un verde brillante y en forma de corazón, mientras que sus flores son de una tonalidad blanco-amarillentas. Las primeras, si son aplastadas o machucadas tienen un aroma agradable, un tanto picante y las segundas emiten un distintivo olor a vainilla, especialmente luego de la lluvia. Mikania cordifolia y Mikania glomerata cuentan con largo uso por parte de los habitantes de la selva. Los indios Brasileños las utilizan ancestralmente para las mordeduras de serpiente, preparando un té con las hojas y bebiéndolo o aplicándolo directamente éstas o el jugo del tallo sobre la herida (rápidamente). Por esta razón y debido a su historial como remedio antiofídico, se ganó el apelativo de "hierba de la serpiente". En herboristerías de Uruguay, el Guaco es bien conocido y se lo prescribe como un efectivo broncodilatador, expectorante y supresor de la tos; usándoselo para todo tipo de infecciones del tracto respiratorio superior entre las que se incluye la bronquitis, resfriados y gripe, tos, asma e incluso para la garganta irritada, laringitis y fiebre. El Guaco es una fuente muy significativa del químico natural denominado Coumadina (existiendo alrededor de 11% en algunas especies). Coumarina es el principal ingrediente para producir la Coumadina; un anticoagulante y diluyente sanguíneo. Estas plantas también contienen 14 compuestos llamados Germacranolidas, los cuales constan de propiedades antibacteriales, insecticidas, anticancerígenas y antitumorales y continúan siendo investigados.

Feb 26, 2009

There's not such thing as an exotic meal / No existe tal cosa llamada comida exótica


As adults, butterflies consume only liquids and these are sucked by means of their proboscis. They feed on nectar from flowers and also sip water from damp patches. They do this for water, for energy from sugars in nectar and for sodium and other minerals which are vital for their reproduction. Several species of butterflies need more sodium than provided by nectar. They are attracted to sodium in salt and they sometimes land on people, attracted by human sweat. Besides puddles, some butterflies also visit dung, rotting fruit or carcasses to obtain minerals and nutrients. In many species, this mud-puddling behavior is restricted to the males and studies have suggested that the nutrients collected are provided as a nuptial gift along with the spermatophore (a capsule or mass created by males containing spermatozoa and transferred in entirety to the female's ovipore during copulation during mating).
Como adultos, las mariposas consumen solamente líquidos y los mismos son absorbidos por intermedio de sus probócides o aparato chupador. Se alimentan de néctar de las flores y también sorben agua de los charcos. Lo hacen para administrarse de agua, de energía suministrada por el néctar y de sodio y otros minerales que les son esenciales para la reproducción. Varias especies de mariposas necesitan de más sodio que el nectar pueda suministrarles. Por ésta razón se posan muchas veces en la gente, atraídas por el sudor humano. Además de los charcos, algunas se aventuran incluso en el estiércol, la fruta en descomposición y en cadáveres para acceder a dichos nutrientes. En ciertas especies el comportamiento asociado a los charcos está restringido a los machos y algunos estudios sugieren que los nutrientes recolectados son eventualmente cedidos como un obsequio nupcial junto con el espermatóforo (una cápsula conteniendo esperma que se le transfiere al oviporo de la hembra durante la cópula).

Butterflies from the Hesperiidae family / Mariposas de la Familia Hesperiidae

Astraptes alector

Urbanus doryssus

Riodina lysippoides

Vidius perigenes?

Emesis tenedia

Aethilla echina coracina

Urbanus teleus

Mylon menippus


Hesperiids are small to medium sized butterflies, between 20 mm and 80 mm. They are usually dull, drab brown in color and are frequently confused with moths. Their bodies are sturdy, robust with a large, heavily muscled thorax. Their heads are broad, about as wide or wider than thorax, with well-separated antennae and eyes. The first pair of legs have well-developed epiphyses, the middle legs have one pair of tibial spurs, and the hind tibiae have 2 pairs of spurs. Ocelli are absent. There are tufts of hair around the bases of the antennae. The tips of clubbed antennae usually curved back into a hook shape. The wings are relatively smaller in proportion to the body than in most butterflies. Some species have scaleless areas on wings. Their palps are usually large and thick. Hesperiids distribute worldwide: there are about 3,000 species and 5 subfamilies. Three subfamilies exist in the American continent: Pyrrhophaginae (several hundred species limited to the Americas), Pyrginae (several hundred species worldwide), and Hesperiinae (more than 200 species worldwide except Antarctica). All members of the Hesperiidae family are diurnal. They are usually recognized by their erratic, darting flight. Their larvae are generally green to brown with colored dorsal and lateral lines, and are large headed with a constricted "neck". Some are spindle shaped, others are more cylindrical. All are protected by leaves which they fold using a silken thread. Hesperiids have a wide variety of food plants: Subfamilies Trapezitinae and Hesperiinae feed on monocots, while others feed on eudicots. Hesperiinae has a one-to-one relationship with the host plant and the larvae feeds solely on Gramineae (grasses). The subfamily Pyrginae feed on Leguminosae, Rhizophoraceae, Rutaceae, Myrtaceae, Malpighiaceae, Bombacaceae, or Malvaceae, depending on the species.
Los Hespéridos son mariposas de porte pequeño y mediano; entre 20 mm y 80 mm. Son usualmente de color amarronado opaco y usualmente se las confunde con las polillas. Sus cuerpos son robustos con un tórax notablemente musculoso. Sus cabezas son anchas; tan amplias como el tórax o aún más grandes y con ojos y antenas bien separados. Las patas anteriores cuentan con epífises bien desarrollados; las patas del medio poseen un par de espuelas tibiales mientras que las tibias traseras, dos pares de espuelas. Carecen de ocelos (manchas en forma de ojos en las alas). Mechones de pelo aparecen alrededor de la base de sus antenas. Las puntas de las mismas (que tienen una cierta similitud con un garrote) usualmente se curvan hacia atrás adoptando forma de gancho. Las alas son proporcionalmente más diminutas en relación al cuerpo que en las otras familias de mariposas. Algunas especies carecen de escamas en ciertas áreas de éstas. Sus palpos son a menudo grandes y gruesos. Los Hespéridos se distribuyen alrededor de todo el mundo: existen alrededor de 3,000 especies y 5 subfamilias. Hay 3 familias en el continente Americano: Pyrrhophaginae (varios cientos de especies pertenecientes exclusivamente a las Americas), Pyrginae (varios cientos esparcidas en todos los continentes, con excepción de la Antártida), y Hesperiinae (más de 200 especies en todo el planeta, exceptuando la Antártida). Todos los miembros de la familia Hesperiidae son diurnos. Se los reconoce por su vuelo errático y a manera de un dardo. Sus larvas son generalmente verdosas o amarronadas, con líneas coloreadas en el dorso y flancos. Poseen cabezas grandes y un cuello "contrictor". Algunas tienen forma de huso; otras son más cilíndricas. Todas se protegen doblando con una hebra de seda las hojas de la planta de las cuales se alimentan. Respecto a éstas, sus gustos son variados: la subfamilia Trapezitinae y Hesperiinae escogen las monocotiledóneas, mientras que ótras optan por las dicotiledóneas. Las Hesperiinae tienen una relación de uno a uno con la planta huésped y las larvas se nutren sólo de Gramineae (gramíneas o pastos). La subfamilia Pyrginae se nutren de Leguminosae, Rhizophoraceae, Rutaceae, Myrtaceae, Malpighiaceae, Bombacaceae, o Malvaceae, dependiendo de la especie.

Feb 25, 2009

Sensitive mimosa / Mimosa sensitiva (Mimosa pudica)

Native to Uruguay, Paraguay, Brazil, and Argentina, this evergreen subshrub is usually treated as an annual. It is grown for its curiosity value - the pinnate, fern-like leaves close up and droop when touched, usually re-opening within minutes. It has prickly stems and small, fluffy, ball shaped pink flowers in summer. It grows to a height of 1,5 m and spreads around 9 m, its stem being erect, slender and branching. This species is adaptable to most soils in an open, sunny position, and is drought and frost tender. Due to its ability to fix nitrogen from the air it does well on poor soils. Extracts of the plant have been shown in scientific trials to be a moderate diuretic, depress duodenal contractions similar to atropine sulphone, promote regeneration of nerves, and reduce menorrhagia.
Nativa de Uruguay, Paraguay, Brasil y Argentina, este sub-arbusto perenne es usualmente considerado como una planta anual. Se la cultiva por su curioso comportamiento - las hojas pinnadas similares a las de un helecho se cierran e inclinan cuando se las toca; a menudo abriéndose al cabo de unos minutos. Posee tallos espinosos y flores pequeñas rosadas en forma de un plumerillo que aparecen en el verano. Crece hasta alcanzar una altura de 1,5 m y se esparce hasta los 9 m; siendo su tallo erecto, delgado y ramificado. Esta especie se adapta a la mayoría de los suelos iluminados por la luz del sol directa pero es bastante sensible a las heladas y sequías. Debido a su habilidad para fijar el nitrógeno del aire, puede prosperar en los suelos pobres. Extractos de la planta han demostrado en ensayos científicos ser moderadamente diuréticos, pueden deprimir las contracciones duodenales - similar efecto al del sulfato de atropina -, promueven la regeneración de nervios y reducen la menorragia.

Pata de vaca (Bahuinia candicans)

Bahuinia candicans is a thorny, semideciduous tree that grows 5-9 m tall. Its leaves are 7-10 cm long, simple, coriaceous, halved at the top, and shaped like a cow's hoof, which is distinctive to the Bauhinia genus. Its Spanish name, "Pata de vaca", translates to cow's foot. It produces large, drooping white flowers and a brown seed pod resembling that of Mimosa. It can be found in the subtropical rainforests of Uruguay , as well as in tropical zones of Brazil, eastern Paraguay, and northeastern Argentina. The Bauhinia genus comprises about 500 species of shrubs, small trees, and lianas in the tropics. The indigenous uses of Pata de vaca are not well documented, but it has long held a place in the Uruguayan herbal medicine. It has been described as hypoglycemic, a blood purifier and a diuretic, and has been used for over 60 years to balance blood sugar levels in diabetics (it is a highly regarded treatment for diabetes, even being called "vegetable insulin"). A leaf decoction is also used internally and externally for elephantiasis, as well as other skin problems. In South America it is also employed to alleviate other associated symptoms of diabetes (such as polyuria, kidney disorders, and other urinary problems). Pata de vaca leaves and tea bags are common items on pharmacy shelves in the South American subcontinent; traditionally, a leaf tea is drunk after each meal to help balance sugar levels.
Bahuinia candicans - más comúnmente conocida como Pata de vaca - es un árbol espinoso y semideciduo, que crece de 5-9 m. Sus hojas son de 7-10 cm de largo, simples, coriáceas, abiertas a la mitad en la parte anterior y con forma de pezuña de vaca (lo cual es un razgo distintivo entre todos los miembros del género Bahuinia). Produce grandes flores colgantes de color blanco y una vaina similar a la de la Mimosa. Puede hallarse en los bosques subtropicales de Uruguay, además de las regiones tropicales de Brasil, este del Paraguay y el noreste de la Argentina. El género Bahuinia comprende alrededor de 500 especies de árboles pequeños, arbustos y lianas en los trópicos. Los usos medicinales populares de la Pata de vaca no están demasiado bien documentados, pero sin embargo cuenta con un buen lugar en la herborísteria Uruguaya. Se ha descrito como un poderoso hipoglucémico, purificador de la sangre y diurético y desde hace 60 años se la ha estado empleando para equilibrar los niveles de azúcar en la sangre en los diabéticos (se la suele denominar "insulina vegetal"). La decocción de la hoja también se utiliza en Sudamérica para la elefantiasis y otras enfermedades de la piel; además de los síntomas asociados con la diabetes como lo son la poliuria, desórdenes renales y otros problemas urinarios. Las hojas de Pata de vaca y bolsas de infusión son ítems comunes en muchas farmacias de nuestro subcontinente; tradicionalmente un té de la misma se bebe luego de las comidas para mantener los niveles de glucosa.

Plush-crested Jay / Urraca común (Cyanocorax chrysops)


The Plush-crested Jay is a member of the Corvidae family, which includes the Northern hemisphere crows. It is found in central-southern South America including northestern Uruguay, southwestern Brazil, Bolivia, Paraguay, and northeastern Argentina. It also breeds in southern regions of the Amazon Basin river systems, bordering the Pantanal. This is an elegant medium sized bird, dark plumaged with a cream-yellow breast; the bulky tail is also cream colored, top and underneath, for the lower half.Plush-crested jays are noisy social birds that often call without purpose. They can also imitate other birds' calls. These birds are curious and readily approach humans, sometimes even stealing small objects from them. When food is plentiful, the jays often hide extra food and store it for a time when it may be scarce. During the breeding season they actively cooperate at the nesting site;last year's offspring help the adults care for new chicks.
La Urraca común es un miembro de la familia de los Córvidos, la cual incluye a los cuervos del Hemisferio norte. Se halla dispersa en la faja central y septentrional de Sudamérica comprendiendo al noreste del Uruguay, el sudoeste de Brasil, Bolivia, Paraguay y el noreste de la Argentina. También se cría en las regiones al sur de la cuenca del Amazonas, bordeando la región de Pantanal. Esta es una ave elegante, de porte mediano y con plumaje oscuro rodeando el pecho, de color amarillo crema. La pesada cola es también de este mismo color; tanto arriba como debajo en la porción media inferior. Las Urracas comunes son aves sociales bastante ruidosas que usualmente cantan sin un propósito específico e incluso pueden imitar a otros pájaros. Son curiosas y suelen aproximarse a los seres humanos, robando a veces pequeños objetos de ellos. Cuando la comida es abundante, a menudo la guardan en diversos sitios para los tiempos de escasez. Durante la época de anidación cooperan activamente; siendo las crías del año pasado las que ayudan a los adultos con los nuevos polluelos.

Jan 29, 2009

Opuntia cacti / Cactus Opuntia (Opuntia arechavaletai)

The genus Opuntia (etymologically its name derives from the ancient Greek city of Opus) is made up of about 300 species distributed throughout most of the Americas. They typically grow with flat, rounded cladophylls - photosynthetic portions of a stem that resemble and function as a leaf - that are armed with two kinds of spines; a distinctive feature of all opuntias. There are large, smooth, fixed spines and small, hairlike spines (glochids) which easily penetrate skin and detach from the plant. Fruits are elongated, pear-shaped, and edible in some species. Many types of opuntias grow into dense, tangled structures.
El género Opuntia (etimológicamente su nombre deriva de la antigua ciudad Griega de Opus) está constituído por alrededor de 300 especies distribuídas por gran parte de las Américas. Crecen típicamente a partir de cladófilos planos y redondeados - éstos son secciones fotosintéticas del tallo que se asemejan y funcionan como una hoja - y están armados de dos tipos de espinas; una característica típica de todas las opuntias. Existen espinas grandes y suaves y otras mucho más pequeñas de textura parecida al cabello (gloquídeos), las cuales se separan de la planta y penetran fácilmente la piel. Los frutos son elongados, en forma de pera y en algunas especies son comestibles. Muchos tipos de opuntia se desarrollan en densas y enracimadas estructuras.

Sea anemones / Anémonas de mar (Bunodosoma cangicum)

Sea anemones are solitary polyps that belong to the Phylum Cnidaria and the Class Anthozoa (Order Actiniaria or Corallimorpharia). These animals inhabit shallow or deep coastal waters throughout the world, but are particularly diverse in tropical and subtropical oceans. Although they are not considered especially voracious predators, sea anemones feed on a variety of prey that includes small fish, sea cucumbers, mollusks and crustaceans, especially crabs. Sea anemones of the species Bunodosoma cangicum are frequently seen in the intertidal zone during low tides on the coastlines of Maldonado and Rocha.
Las anémonas de mar son pólipos solitarios que perteneces al Phylum Cnidaria y la Clase Antozoarios (en el Órden Actinaria o Coralimorfaria). Estos animales habitan las aguas costeras llanas o profundas alrededor del mundo, pero son particularmente diversos en los océanos subtropicales y tropicales. Pese a que no son consideradas especialmente predadoras voraces, las anémonas se alimentan de una variedad de presas que incluyen a los peces pequeños, cohombros, moluscos y crustáceos; particularmente a los cangrejos. Las anémonas de la especie Bunodosoma cangicum son vistas frecuentemente en la zona intermareal en los bajíos de Maldonado y Rocha.

Mussel beds on the coastline of Montevideo and Rocha / Mejilloneras en la franja costera de Montevideo y Rocha

Mussel beds are a conspicuous feature of Uruguayan rocky shores. Mytella charruana and Brachidontes rodriguezii are the dominant mussel species in these beds, but Mytilus edulis platensis and Perna perna are also present. Although the biodiversity of Uruguayan rocky intertidal shores is comparatively well known , mussel beds have only been studied at the population level, and specifically in relation to the commercial harvesting of some species. On the other hand, the contribution of mussels to the structure and species richness of intertidal and subtidal communities has received little attention in our region. Nevertheless, this is particularly important since intensive mussel harvesting might result in the loss of other species relying on critical resources only available at the mussel-created habitat. The two pictures at the bottom show other community members which are also frequent, barnacles (Amphibalanus improvisus).
Las mejilloneras son una característica conspíscua de las costas rocosas Uruguayas. Mytella charruana y Brachidontes rodriguezii son las especies dominantes de estos hábitats, pero también aparecen los mejillones azules (Mytilus edulis platensis) y las cholgas (Perna perna). A pesear de que la biodiversidad de las costas intermareales de este país es comparativamente bien conocida, las mejilloneras han sido estudiadas a nivel poblacional; especificamente en relación con el propósito comercial de algunas especies. Por otra parte, la contribución de los mejillones a la estructura y la riqueza de especies en las comunidades intermareales y submareales ha recibido muy escasa atención en nuestra región. No obstante, esto resulta particularmente importante dado que la cosecha intensiva de dichos bivalvos podría acarrear la pérdida de otras especies que se basan recursos escasos sólo disponibles en los biomas creados por los primeros. Las dos últimas fotos muestran otros muy frecuentes miembros de dicha comunidad, los balanos (Amphibalanus improvisus).

Blue anise sage / Salvia azul (Salvia guaranitica)

Salvia guaranitica (Blue anise sage) is a species of sage native to South America, including Uruguay, Paraguay, Brazil, and Argentina. It is a perennial subshrub growing 1-3 m tall. The leaves are ovate, slightly toothed, 4-13 cm long, mint green, and anise-scented when crushed. The inflorescences are up to 25 cm long. The individual flowers are tubular, 5.1 cm long, with a hoodlike upper lip and a shorter, downward pointing lower lip. They are borne in showy 25.4 cm spikes from early summer to late autumn. Salvia guaranitica is a popular ornamental plant in mild areas where the temperature does not fall below −12 °C. It thrives in either full or semidirect sunlight, in well drained soil.
La Salvia guaranitica (Salvia azul) es una especie nativa de Sudamérica, incluyendo Uruguay, Paraguay, Brasil y la Argentina. Es un semi-arbusto perenne que crece hasta una altura de 1-3 m. Sus hojas son ovales, levemente aserradas, de 4-13 cm de largo, de color verde menta y con un aroma a anís cuando se las aplasta. Las inflorescencias alcanzan los 25 cm de largo y las flores individuales son tubulares, de 5.1 cm de largo; presentando un labio superior en forma de capucha y otro inferior apuntando hacia abajo. Crecen en espigas de unos 25.4 cm desde principios del verano hasta finales del otoño. La Salvia guaranitica es una planta ornamental bastante popular que crece en áreas de temperaturas moderadas donde nunca desciende de los −12 °C. Prospera al sol directo o media sombra, en suelos bien drenados.

Jan 1, 2009

Maguari stork / Cigüeña americana (Ciconia maguari)

The Maguari is a species of stork in the Ciconiidae family. It is found in Uruguay, Bolivia, Brazil, Colombia, French Guiana, Guyana, Paraguay, Suriname, Argentina, and Venezuela. It is a vagrant to Chile, Trinidad, the Falkland Islands and probably Peru. Its natural habitats are temperate grassland, subtropical or tropical seasonally wet or flooded lowland grassland, swamps, and pastureland. It is about 110-120 cm in total length and has the plumage white, with the exception of the wings and upper tail-coverts, which are black. The naked spaces about the ear and the feet are red, while the bill is horn-color with a yellowish base. The tail is short and deeply forked, the feathers being very rigid, while the lower coverts are elongated, extending beyond the true tail, and stiffened so as to resemble the true tail-feathers. The average body mass for male bird is 4.2 kg. Females are lighter, around 3.8 kg. These birds prey on mice, snakes, and toads, but also frequently visit the cultivated fields in quest of food. Where mice or frogs are exceptionally abundant, the storks often appear in large numbers, congregating by hundreds in the evening beside the water. In the daytime however, they scatter over the feeding ground. To rise they give three long jumps before committing themselves to the air, and like all heavy flyers make a loud noise with their wings.
La Cigüeña americana pertence a la familia de las Cicónidas. Se la halla en Uruguay, Bolivia, Brasil, Colombia, la Guyana francesa, Guyana, Paraguay, Surinam, Argentina y Venezuela. Es visitante ocasional de Chile, Trinidad, Islas Malvinas y posiblemente Perú. Sus hábitats naturales son las praderas templadas, las pasturas subtropicales y tropicales ocasional o totalmente inundadas, pantanos y las tierras de pastoreo. Mide de 110 a 120 cm de largo y cuenta con un plumaje blanco; a excepción de las alas y el dorso que es negro. Las zonas desnudas alrededor del oído y las patas son rojas, mientras que el pico es amarronado con la base amarillenta. La cola es corta, rígida y bien bifurcada. Las plumas coverteras son más elongadas, extendiéndose más allá de la anterior y aparentando ser parte de la misma. El peso promedio de los machos es de 4.2 kg. Las hembras son un tanto más livianas - 3.8 kg. Estas aves se alimentan de ratones, serpientes y sapos pero frecuentemente visitan las plantaciones en busca de ratones. Donde éstos abundan las cigüeñas se congregan de a cientos; especialmente al caer la noche. Durante el día, sin embargo, se esparcen solitariamente. Para poder elevarse han de dar tres saltos y como el resto de las grandes voladoras, producen un gran ruido con el batir de sus alas.

Guayubira (Patagonula americana)

Guayubira is an almost extinct native tree of Uruguay that can only be found in the northernmost rivers. It also grows in Argentina, Brazil and Paraguay. This species is characterized by an erect and thick trunk, 15 m high and over 60 cm in diameter. The bark is grayish, slightly corrugated with longitudinal cracks, and the treetop is wide with light green foliage and alternate leaves.Three specimens successfully grown in Montevideo prove that Patagonula americana could be reintroduced to its original distribution area should effective environmental policies be applied. A local NGO adopted the name of this tree and is becoming particularly active in different spots of the country in order to raise awareness and organize opposition against the latest forestry schemes which have facilitated the installation of several pulp and paper mills that affect biodiversity (see Links).
El Guayubira es un árbol indígena al borde de la extinción, que en Uruguay sólo se encuentra en los ríos del extremo norte. Su área de dispersión también abarca el norte argentino, Brasil y Paraguay. Esta especie se caracteriza por tener un tronco recto y grueso, alcanzando una altura de hasta 15 metros y diámetros de 60 o más centímetros. La corteza es grisácea, levemente corrugada, con hendiduras longitudinales mientras que su copa es amplia, con follaje de color verde claro y hojas alternadas. Tres especímenes existosamente plantados en Montevideo prueban que la Patagonula americana podría ser reintroducida a su antigua área de distribución si fuesen implementadas políticas medioambientales efectivas. Una ONG local adoptó el nombre de este árbol y la misma es particularmente activa en diferentes puntos del país para despertar conciencia y organizar oposición en la lucha contra los recientes planes de forestación; los cuales han facilitado la instalación de pasteras y papeleras que afectan la biodiversidad (ver Enlaces).

Dec 28, 2008

Largeleaf pennywort / Sombrilla de sapo (Hydrocotyle bonariensis)

Hydrocotyle bonariensis is a member in the family Araliaceae, common in many disturbed environments such as sandy areas of somewhat extreme conditions or very dry lands that are flooded sometimes. It also colonizes estuaries, coastline, sand dunes and ponds. Plants consist of long stolons (runners), from which roots, leaves and inflorescences are produced at nodes. Usually a single leaf is produced at each node, and nodes are separated by 10–30 cm of tough stolon buried at a depth of 2–5 cm. This species is gynodioecious (having bisexual flowers on some plants and only female flowers on other plants of the same species) and the inflorescence can be produced opposite the leaf of a node. Numerous creamy yellow flowers appear in the inflorescence structure, and each flower potentially yields a dry dehiscent fruit that at maturity splits two or more parts each with a single seed.
Hydrocotyle bonariensis es un miembro de la familia de las Araliáceas, común en muchos ambientes extremos, tales como áreas arenosas expuestas a altas temperaturas o tierras secas que son a veces inundadas. También es capaz de colonizar estuarios, fajas costeras, dunas y estanques. Las plantas consisten en largos estolones (corredores) en cuyos nodos emergen raíces, hojas e inflorescencias. Usualmente una sola hoja se produce en cada nodo y estos últimos están separados de 10 a 30 cm a lo largo del estolón que se encuentra enterrado a una profundidad de 3 a 5 cm. Esta especie es ginodioecia (cuenta con flores bisexuales en algunos individuos y otros con solamente flores femeninas) y la inflorescencia suele producirse en dirección opuesta a la hoja correspondiente a cada nodo. Numerosas flores de color crema aparecen en ésta y cada flor genera una fruta seca dehicente que al madurar se separa en dos o más partes aportando una semilla.

Hilaire's spotted-bellied toad-headed and Slider turtles in the sun / Tortugas campanita y Morrocoyo al sol (Phrynops hilarii & Trachemys dorbignyi)

Dec 27, 2008

Inga / Ingá (Inga urugüensis)

Inga is a medium-sized evergreen tree, 12-18 m tall, with a trunk 30-60 cm in diameter, and a widely spreading crown of long branches and thin foliage. The bark is grey-brown, fairly smooth but becoming finely fissured. The twigs are brown, often zigzag, presenting dense brown hairs when young. The leaves are alternate in 2 rows, pinnately compound, 9-12 cm long. The leaflets are arranged in 3-7 pairs, slightly drooping, stalkless, with a tiny round gland between each pair. The flowers form clusters, 1-4 on the base of leaf or at end of twig, with many threadlike white stamens. They are fully expanded at dawn but soon wilt in daylight.
El Ingá es un árbol de porte mediano, de 12 a 18 m de alto con un tronco de 30 a 60 cm de diámetro y una copa amplia conformada por largas ramas y fino follaje. Respecto a estas últimas,las mismas son marrones y en forma de zigzag, presentando densos pelos amarronados cuando son jóvenes. Las hojas son alternadas, de a 2 filas, pinnadas compuestas, de 9 a 12 cm de largo. Sus hojuelas están arregladas de 3 a 7 pares, levemente encorvadas, sin pecíolo y con una pequeña glándula en cada par. Sus flores forman racimos de 1 a 4 en la base de la hoja o en la rama, con éstamenes blancos en forma de tirillas. Éstas se abren plenamente al amanecer pero se van marchitando al correr del día.

Dec 25, 2008

Red-garted coot / Gallareta ligas rojas (Fulica armillata)

Coots are medium-sized water birds which are members of the Rallidae family. They constitute the genus Fulica. Coots have predominantly black plumage, and they are usually easy to see, often swimming in open water. The greatest species variety is in South America, and it is likely that the genus originated here. They have prominent frontal shields on the forehead, and colored bills. Coots can walk and run vigorously, and have long, lobed toes that are well adapted to soft, uneven surfaces. These birds are omnivorous, taking mainly plant material, but also small animals and eggs. They are aggressively territorial during the breeding season, but are otherwise often found in sizeable flocks on the shallow vegetated lakes they prefer. The Red-garted coot has a large range, with an estimated global extent of occurrence of 2,600,000 km2. It is found in Uruguay, southern Brazil, Chile, Paraguay and Argentina, and is a vagrant to Bolivia and the Falkland Islands. The global population size has not been quantified, but it is believed to be large as the species is described as 'common' in at least parts of its range.
Las gallaretas son aves acuáticas de porte mediano, miembros de la familia de los Rálidos. Todas constituyen el género Fulica. Poseen plumage predominantemente negro y son fáciles de ver; usualmente nadando en aguas abiertas. La variedad de especies se da en Sudamérica, por lo que se presume que el género se originó aquí. Cuentan con placas frontales y picos coloridos. Estas aves pueden caminar e incluso correr vigorosamente y sus patas lobuladas están bien adaptadas a terrenos blandos y superficies irregulares. Son omnívoras, alimentándose principalmente de plantas pero también de pequeños animales y huevos. Son agresivamente territoriales durante la época de la crianza, aunque se congregan en grupos numerosos en los estanques llanos que suelen preferir. La Gallareta ligas rojas tiene un amplio habitat y se estima que alcanza los 2,600,000 km2. Se la halla en Uruguay, sur de Brazil, Chile, Paraguay y Argentina, visitando ocasionalmente Bolivia y las islas Malvinas. La población global no ha sido cuantificada, pero se cree que es abundante dado el número de individuos en ciertas partes de su área de distribución.

Bibi (Cypella herbertii)

Cypella is an American genus in the Iridaceae family with about 15 species ranging from Mexico to Uruguay. Species have scaly bulbs and sword-shaped leaves. Cypella herbertii (popularly known as 'Bibi' in Uruguay) is medium in size and can reach 50 cm high. Its leaves are plicated (folded fan-like or accordian-like) and are not kept in the winter. The flowers have the sepals (outer tepals) markedly larger than the petals (inner tepals). They are yellow with brown markings in the center and the stalk they bloom from may be branched. Each blossom may last only one day, but an established plant can produce hundreds of flowers in a single summer.
Cypella es un género Americano de la familia de las Iridáceas, con 15 especies que se distribuyen desde México a Uruguay. Las especies que lo conforman presentan bulbos escamosos y hojas en forma de espada. Cypella herbertii - conocida en Uruguay popularmente como 'Bibi', es de tamaño mediano, llegando a los 50 cm de altura. Sus hojas son plicadas (dobladas como en abanico o acordión) y caen en invierno. Las flores poseen los sépalos (tépalos exteriores) marcadamente más grandes que los pétalos (tépalos interiores). Son de color amarillo, con marcas amarronadas en el centro y el tallo del que se originan puede contar con varias ramas. Cada flor puede durar apenas un solo día pero una planta bien desarrollada puede producir cientos de ellos en cada verano.

Canna lily / Achira (Canna glauca)

Within the only genus in the Cannaceae family, Canna is native to the American continent, particularly South America. It includes 19 species of water plants with flowers that resemble lilies. The broad, flat, alternate leaves, that are such a feature of Canna lily, grow out of a stem in a long narrow roll and then unfurl. The flowers are typically yellow and are aggregated in inflorescences in panicles. This species grows from rhizomes that store starch and is found particularly interesting by agricultural industries in some regions of the world. They are also used to extract many undesirable pollutants in a wetland environment as they have a high tolerance to contaminants.

Miembro único de la familia de las Cannáceas, el género Canna es nativo del continente Americano; particularmente de Sudamérica. Incluye 19 especies de plantas acuáticas con flores similares a las de los lirios. Las anchas, planas y hojas alternadas de la Achira, crecen a partir de un tallo en forma de estrechos rollos hasta que se extienden. Las flores son típicamente amarillas y están conglomeradas en panículos. Esta especie se desarrolla mediante rizomas muy ricos en almidón y es encontrada atractiva en ciertas industrias agronómicas en algunas regiones del mundo. También son empleadas para extraer sustancias tóxicas en ambientes acuáticos contaminados dado que presentan una alta tolerancia a las mismas.

Scutia / Coronilla (Scutia buxifolia)

Scutia belongs to the Rhamnaceae family. It is a corpulent, spinous and a persistent dark green foliage tree that reaches a maximum height of 6 m and usually grows on river banks and sierras in Uruguay, Southern Brazil and Argentina. The leafs are oval, simple and with entire or slightly dentate edges, 2-4 cm long. The spines, opposite and decussate, have roughly the same size. The light to reddish brown wood is hard, strong and exceptionally durable which makes it particularly appreciated as firewood. This species is characterized by a very slow growth - 2 mm a year - which implies that specimens with a 20-cm wide trunk are about 100 years old. As a combination of this trait and intensive logging, Scutia trees might become extinct in Uruguay shortly unless stricter conservation laws are applied.
La Coronilla pertenece a la familia de las Ramnáceas. Se trata de un árbol verde oscuro perenne, espinoso y corpulento que alcanza una altura máxima de 6 m y usualmente crece en las orillas de los ríos y sierras de Uruguay, sur de Brasil y Argentina. Sus hojas son ovales, simples y con bordes enteros o ligeramente dentados; de unos 2-4 cm. Las espinas son opuestas, decusadas y poseen más o menos el mismo largo. La madera marrón rojiza un tanto clara es dura, fuerte y excepcionalmente durable, lo que la hace particularmente muy preciada para mantener el fuego. Esta especie se caracteriza por un crecimiento muy lento - 2 mm al año -, lo cual implica que los individuos con un tronco de 20 cm de diámetro cuentan con 100 años de edad. En combinación con este razgo y la tala excesiva, las coronillas podrían extinguirse en Uruguay brevemente, a menos que leyes conservacionistas más severas sean puestas en marcha.

Dec 7, 2008

Picazuro pigeon / Paloma de monte (Patagioenas picazuro)

The Picazuro pigeon is found in Uruguay, Bolivia, Brazil, Paraguay and Argentina. It has an estimated global extent of occurrence of 5,800,000 km² and although an accurate population count has not taken place, it is believed that the species is common and increasing. Picazuro pigeons survive in a variety of habitats; from woodland and forest to agricultural land. It nests throughout the year. A fragile nest is built from sticks and one egg is laid. Both parents incubate it. Once the egg has hatched, the chick is fed on crop milk and then regurgitated seeds.
La Paloma de monte es endémica de Uruguay, Bolivia, Brasil y Argentina. Su área de dispersión global es de alrededor de 5,800,000 km² y pese a que no se han efectuado un conteo exacto de su población, se cree que la especie es muy común y está aumentando. Estas palomas viven en una gran amplitud de hábitats; desde montes naturales hasta zonas cultivadas. Se reproduce durante todo año y lo hace a partir de un nido frágil de palitos en el que se coloca un solo huevo. Una vez que la cría nace, la misma es alimentada con la leche segregada del buche de sus progenitores y eventualmente con semillas regurgitadas.

Angico (Parapiptadenia rigida)

Angico is a perennial tree native to Uruguay, Brazil, Paraguay and Argentina. It grows from about 18 m to 30 m in height and it has a straight trunk with slightly furrowed bark. The foliage is dark green and the flowers are greenish-yellow, 5 cm to 9 cm long. It blooms in the spring. The seed pods grow 9 cm to 16 cm in length. The seeds are flat, oval and brown. It is found along the lengths of rivers. The tree has astringent, expectorant, anti-diarrheal, antiseptic and hemmorage-arresting properties. The bark has a high tannin content of 15.0% and is used in folk medicine as a bitter-tasting tonic. Its dense wood is resistant to the elements and is used for construction, carpentry, beams for bridges, poles and firewood. The wood is said to be unaffected by insects including termites and it can last more than 20 years unpainted.
El Angico es un árbol perenne, nativo de Uruguay, Brasil, Paraguay y Argentina. Crece alrededor de 18 a 30 m en altura y posee un tronco erecto con corteza levemente acanalada. Su follage es verde oscuro y las flores son amarillo-verdosas, de 5 a 9 cm; las cuales aparecen en la primavera. Sus vainas crecen entre 9 a 16 cm de largo y sus semillas son ovales, chatas y amarronadas. Esta especie se encuentra en las orillas de los ríos y arroyos. Medicinalmente cuenta con propiedades astringentes, antisépticas, antihemorrágicas y antidiarreicas. La corteza posee un contenido de taninos bastante alto (15%) y es empleado en curas caseras a manera de tónicos amargos. Su densa madera es resistente a los elementos de la naturaleza y se la usa para la construcción, la carpintería, en puentes, postes y como leña. Se dice que la misma es inalterable al ataque de las termitas y puede durar hasta 20 años sin tener que pintarse.

Ubajay (Hexachlamis edulis)

Ubajay is a medium size fruit tree that reaches a hight of 4-8 m with very ramified and globose canopy and dark, green persistent foliage. The small white flowers are solitary and have 5 or 6 petals. The fruit is yellowish to orange, round, 3,5 cm in diamater with a seed in its center. Although it is edible and has sweet taste, it can smell fairly disagreeable when overripe.
El Ubajay es un árbol frutal de porte mediano que alcanza una altura de 4-8 m y cuenta con una copa muy ramificada y globular y de follaje verde oscuro perenne. Las pequeñas flores blancas son solitarias, presentando de 5 a 6 pétalos. Su fruto es amarillento a naranja, redondo, de unos 3,5 cm de diámetro y con una semilla en su centro. Pese a que es comestible y posee un sabor dulce, puede oler desagradablemente si está demasiado maduro.

Mataojos (Pouteria salicifolia)

Pouteria salicifolia is one of the most distinctive of the genus, being characterized as a small,robust tree, 7-10 m high, ramified from the base and with salix-like leaves. Its flowers are yellowish-green, 7-10 mm long and arranged in axillary peduncles as long or longer than the flower. The fruit is drupaceous, elliptical, 3,5 cm long with the apex ending in a long, acute curved point. It ripens in autumn. This species is native to the temperate zone of South America, growing profusely on river banks.
Pouteria salicifolia es uno de los miembros más distintivos del género, siendo caracterizado como un pequeño y robusto árbol,de 7 a 10 m de alto, ramificado desde la base y presentando hojas similares a las del sauce. Sus flores son amarillo-verdosas, de unos 7 a 10 mm y arregladas en pedúnculos axilares iguales o más largos que la flor. El fruto es drupáceo y elíptico, de unos 3,5 cm y con el ápice terminando en una aguda punta curva. Madura en otoño. Esta especie es nativa de la zona templada de Sudamérica, creciendo profusamente a la orilla de los ríos.

Nov 2, 2008

Pinapple guava / Guayabo (Feijoa sellowiana)

The Pineapple guava is an evergreen shrub or small tree, 1–7m in height, originating from Uruguay, the highlands of southern Brazil, parts of Colombia and northern Argentina. The fruit matures in autumn and is green, ellipsoid-shaped and the size of a chicken egg. It has a sweet, aromatic flavor and a distinctive smell. The ester methyl benzoate smells strongly and the aroma of the fruit is caused mostly by this and other closely related esters.The flesh is juicy and is divided into a clear jelly-like seed pulp and a firmer, slightly opaque flesh nearer the skin. The fruit drops when ripe, but can be picked from the tree prior to the drop to prevent bruising. This plant is monotypic in its genus. Like the closely-related guava, the fruit pulp has a gritty texture which is utilized in some natural cosmetic products as an exfoliant.
El Guayabo es un arbusto o árbol pequeño perenne de 1-7m de altura, originario de Uruguay, las tierras altas del sur de Brasil, partes de Colombia y el norte de Argentina. El fruto madura en otoño y es verde, de forma elipsoidal y casi del tamaño de un huevo de gallina. Posee un dulce sabor y un aroma distintivo. El benzoato de metilo es el que le otorga dicho olor junto con otros ésteres presentes. La pulpa es jugosa y se divide entre una zona clara, un tanto gelatinosa y otra más firme y opaca cercana a la piel. Dichos frutos caen cuando maduran, pero pueden ser recolectados antes para impedir que se machuquen. Esta planta es monotípica en su género. Así como la de la cercanamente emparentada guayaba, su pulpa es además de una textura arenosa y es empleada en algunos cosméticos como exfoliante.

Nov 1, 2008

Ovenbird / Hornero (Furnarius rufus)


The Ovenbird is a medium-sized bird with a square tail and a fairly long bill. The plumage is overall reddish brown with a whitish throat. Both sexes look alike, and juvenile birds are slightly paler below. They feed on insects and other arthropods obtained by foraging on the ground while walking. They breed in the austral summer, laying eggs between September and December and raising nestlings between October and January. The species is monogamous and will maintain the pair bond for many years, even for life. The nest of the species is typical for the genus, a large thick clay "oven" placed on a tree, or more recently on man made structures such as fenceposts, telephone poles or buildings. Nests can be constructed in as little as 15 days but are usually completed in 2-3 months. Between 2-4 eggs are laid and incubated for 14-18 days. Chicks are fed for 23-26 days before fledging; young birds remain in the parental territory for around 6 months after fledging. Both parents undertake incubation and feeding responsibilities. The birds do not use the same "oven" for succeeding breeding-seasons, therefore it is quite common to see a number of structures - from two to three - close to each other (or even atop each other) at the same nesting area. However, a formerly unused nest can be repaired for a new breeding-season.The Ovenbird is a national emblem of Uruguay.
El Hornero es un ave de porte mediano, con una cola cuadrada y pico bastante largo. Su plumage es en su totalidad rojizo con la garganta blanquecina. Ambos sexos lucen idénticos y los ejemplares juveniles son más claros en su zona ventral. Se alimentan de insectos y otros artrópodos, obteniéndolos de la marcha continua que realizan en el suelo. La reproducción se efectúa en el verano austral, empollando entre Septiembre y Diciembre y cuidando sus crías entre Octubre y Enero. La especie es monógama y mantendrá su unión por muchos años, incluso durante toda la vida. Su nido es típico del que confeccionan las aves del mismo género - un amplio "horno" de barro eregido sobre un árbol, o más recientemente, en estructuras diseñadas por el hombre como pueden ser los postes telefónicos y los edificios. Pueden ser construídos en un lapso corto (15 días), pero usualmente tardan de 2-3 meses en ser completados. De 2-4 huevos son incubados entre 15-18 días. Los polluelos son alimentados por ambos progenitores por alrededor de 23-26 días antes de emplumar y permanecen en el territorio de éstos hasta los 6 meses. La pareja no emplea el mismo nido en las épocas de crianza posteriores; por lo tanto es bastante común ver de 2-3 "hornos" cercanos al primero o incluso en la cima del mismo. No obstante, un nido que no haya sido utilizado puede ser reparado con el mismo fin. El Hornero es el ave emblemática del Uruguay.

Cattleya guava / Arazá (Psidium litoralle)

The Cattleya guava is a medium-sized tree with glossy, deep green evergreen leaves about 5 cm long. New growth is reddish and it has a reddish-brown bark which peels. It is approximately 9 m high and about 7.5 m in width. Fruits are produced in spring and autumn from 2.6 cm white flowers, and the fruits usually are about 4 cm, round, with a shiny reddish color. Inside, the yellowish-white pulp has many hard seeds and the flesh has a pleasant sub-acid flavor. Fruits can be eaten fresh or used in jellies and jams.
El Arazá es un árbol de porte medio con hojas perennes de un verde brillante y un tamaño de alrededor de los 5 cm. Sus brotes nuevos son rojizos y posee una corteza de casi el mismo tono, la cual se desprende. Alcanza aproximadamente los 9 m de alto y 7.5 m de ancho. Los frutos aparecen en la primavera y el otoño a partir de flores blancas de unos 2.6 cm. Éstos miden 4 cm, son redondos y poseen un color rojo llamativo. En su interior la pulpa amarillenta tiene un sabor ácido bastante gustoso y presenta semillas duras. La misma se puede comer cruda o ser utilizada en la preparación de mermeladas.

Roman cassie / Espinillo (Acacia caven)

Roman Cassie is an ornamental tree in the Fabaceae family. It is native to Uruguay, Chile, Paraguay, and Argentina. It grows 4m to 5m tall and has white thorns up to 2cm in length. It blooms in Spring with fragant, bright, yellow flowers, 1 to 2cm in diameter. Botanically it is closely related to Sweet Acacia, (Acacia smallii) sharing similar growth habits, flower color, shape, thorns and exhibiting high genetic variability. This variability may be due in part to its wide geographical distribution across a thick band of South America. At least 6 varieties of Roman cassies are recognized in South America, each tending to be geographically isolated.

El Espinillo es un árbol ornamental de la familia de las Fabáceas. Es nativo de Uruguay, Chile, Paraguay y Argentina. Crece de 4 a 5m de alto y posee espinas blancas de hasta 2cm de largo. Florece en Primavera; sus capullos son fragantes y de un color amarillo brillante con unos 1 a 2cm de diámetro. Botánicamente está emparentada con la Acacia dulce (Acacia smallii), compartiendo similares hábitos de crecimiento, color de sus flores, forma, espinas, y exhibiendo alta variabilidad genética. Tal variabilidad puede ser debida a su distribución geográfica en una amplia banda de Sudamérica. Al menos 6 variedades de Espinillo son reconocidas en el subcontinente; cada una tendiendo a estar aislada geográficamente de sus otros congéneres.

Guacatonga / Guazatunga (Caeseria sylvestris)


Guacatonga grows as a shrub or small tree usually 2 or 3 meters tall. It produces small, white cream, or greenish flowers (which smell like a mixture of honey and urine) crowded on short stalks on the leaf axils. After flowering it produces small fruits, 3-4 mm in diameter, which split open to reveal three brown seeds covered with a red-to-orange aril.
La Guazatunga es un arbusto o árbol pequeño con un porte de 2 a 3 metros de alto. Produce flores pequeñas de un tono crema o verde claro (las cuales huelen como una mezcla de miel y orina), formando racimos en los tallos cortos entre los ejes de las hojas. Luego de la floración las mismas producen frutos diminutos, de 3-4 mm de diámetro que se abren para revelar 3 semillas marrones cubiertas con un arilo rojo-anaranjado.

Tasi (Araujia hortorum)




A perennial climber with sparse, scrambling, woody stems. A milky latex oozes from the stems when they are cut or damaged. Its leaves are opposite, dull green on the upper surface and grey to white on the lower surface, sparsely hairy, triangular to pear shaped, tip pointed. The flowers are either white or pale pink, borne singly or arranged in loose clusters. This species yields fleshy pear-shaped fruits which contain many seeds. Each seed has a bunch of silky hairs at one end.
Una trepadora perenne con tallos amaredados esparcidos y desordenados. Posee un látex lechoso que brota de los mismos cuando son dañados o cortados. Sus hojas son opuestas, de tono verdoso claro en la superficie dorsal y gris a blanquecino en la zona inferior, levemente vellosas y en forma de pera o triangular. Las flores son blancas a rosadas, individuales o dispuestas en racimos sueltos. Esta especie produce frutos en forma de pera; los cuales contienen muchas semillas. Cada una de ellas cuenta con un mechón de pelos de consistencia sedosa en un extremo.

Oct 4, 2008

Southern lapwing / Tero (Vanellus chilensis)

The Southern Lapwing (Vanellus chilensis) belongs to the family Charadriiformes. It is a common and widespread resident throughout South America, except in the jungles of the Amazon and the Andes. This bird is particularly common in the basin of the River Plate. Vagrant individuals can also be found in southern Central America. It is the national bird of Uruguay, where it is called tero. Due to its bold and pugnacious nature it has become the namesake and mascot of the Uruguay national rugby union team, Los Teros. It is 31-33 cm in length and weighs 300 g. The upperparts are mainly brownish grey, with a bronze glossing on the shoulders. The head is particularly striking; mainly grey with a black forehead and throat patch extending onto the black breast. A white border separates the black of the face from the grey of the head and crest. The rest of the underparts are white, and the eye ring, legs and most of the bill are pink. It is equipped with red bony extensions under the wings (spurs), used to intimidate foes and fight birds of prey.
El Tero (Vanellis chilensis) pertenece a la familia de los Charadriiformes. Es un residente común y ampliamente distribuído en toda Sudamérica, excepto en la jungla amazónica y los Andes y suele vérselo más frecuentemente en la cuenca del Río de la Plata. Algunos individuos han sido incluso encontrados al sur de Centroamérica. Es el ave nacional de Uruguay. Dada su naturaleza audaz y agresiva, se ha convertido en el nombre y la mascota oficial del equipo de rugby de este país. Cuenta con 31-33 cm de longitud y pesa 300 g. Las partes dorsales son de una tonalidad marrón grisácea, con un tinte iridiscente bronce en los hombros. La cabeza es particularmente llamativa; mayoritariamente gris con una frente y garganta negra extendiéndose hasta el pecho del mismo color. Un borde blanco separa las regiones negras de la cabeza y pecho. La parte ventral es blanca y el borde de los ojos, patas y gran parte del pico son rosados. Está equipado con extensiones óseas bajo las alas (estolones), usadas para intimidar a sus enemigos y luchar con las aves de presa.

Green Cestrum / Duraznillo negro (Cestrum parqui)

The Green cestrum is an upright woody perennial shrub 2-3 m tall with one or more brittle green stems. Light green leaves are alternate and shiny green to 12 cm long, giving off a foul rubbery smell when crushed. It has sprays of small tubular yellow-green flowers approximately 2.5 cm long on end of stems, flowering from late spring to autumn. These produce clusters of small, black egg shaped berries during the summer. Green cestrum is highly attractive to birds. Spread by them its seedlings are often found growing under perching trees, along fencelines and on creek banks. It is also dispersed by water. It has a deep and persistent taproot and is considered a major problem because of its toxicity to livestock (especially cattle) which eat green cestrum when there is a shortage of other feed. All parts of the plant material, stems, leaves, berries and even partly burnt roots pose a serious threat to livestock.
El Duraznillo negro es un arbusto erecto maderoso y perenne, de 2 a 3 m de altura y con uno o más tallos verdes un tanto más frágiles. Sus hojas de un verde pálido son alternadas y miden 12 cm; liberando un olor a goma desagradable cuando son aplastadas. Consta de racimos de pequeñas flores tubulares amarillento-verdosas, de 2,5 cm de largo; las cuales surgen del extremo de los tallos y aparecen desde la primavera tardía hasta el otoño. A su vez éstas producen frutos oscuros del tamaño de un huevo pequeño durante el verano. El Duraznillo resulta altamente atractivo para las aves y debido a las deposiciones de las mismas puede hallarse debajo de los árboles, a lo largo de los postes y en las orillas de los arroyos. También se dispersa a través del agua. Posee una profunda y resistente raíz y es considerado un gran problema para el ganado dada su alta toxicidad, el cual lo consume cuando las pasturas son escasas. De hecho, todas las partes de la planta - tallos, hojas, frutos y hasta las raíces parcialmente quemadas - suponen una amenaza para vacas, ovejas y caballos.

Sep 9, 2008

Buckeye / Pavo Real (Junonia genoveva hilaris)


This butterfly inhabits in open areas with low vegetation and some bare ground. The bold pattern of eyespots in its wings likely serves to startle or distract predators, especially young birds. The species has many flights throughout the year, with migrations taking place during the summer. Adults feed on nectar and also take fluids from mud and damp sand. Males perch on bare ground or low plants, occasionally patrolling in search of females, but they are not territorial. The female lays eggs singly on buds or the upper side of leaves. The caterpillars are solitary and feed on the foliage, flowers, and fruits of the host plant.
Esta mariposa habita en áreas abiertas con escasa vegetación y terrenos abiertos. El diseño de ocelos posiblemente sirva para distraer o sorprender predadores, especialmente aves jóvenes. Esta especie efectúa vuelos largos durante todo el año, con migraciones que tienen lugar en el verano. Los machos se alimentan de néctar y fluidos que toman del barro y la arena húmeda. Los machos se posan en el piso o plantas bajas, ocasionalmente acechando hembras, pero no son nada territoriales. La hembra pone sus huevos individualmente en los arbustos o los lados superiores de las hojas. Las orugas son solitarias y se alimentan del follaje, frutos y flores de la planta huésped.

Aug 24, 2008

Tacuaruzu bamboo / Caña Tacuaruzú (Guadua chacoensis)





Various member of the genus Guadua including this species, have thorns that can shred and cause severe damage to cloth or skin. When the canes are mature they do not wear branches at the lower segments or nodes. Normally, the branches appear just above the nodes at alternate sides. Like the cane itself, the branches also have nodes and the ones nearest the cane are often covered with small aerial roots. In Uruguay, bamboo doesn't play a dominant role in forestry. As in the majority of Latin America countries, bamboo exploitation is generally confined to local use of native species in areas close to the source of supply. There is no control over the removal of native bamboos from riverbanks by people, and this has created a shortage of bamboo resources over many years.
Varias miembros del género Guadua, incluyendo a esta especie, poseen espinas que pueden desgarrar y causar severo daño a la ropa y piel. Cuando las cañas están maduras, no presentan ramas en los segmentos bajos o nodos. Normalmente, las ramas aparecen arriba de los mismos en lados alternos. Como en la caña misma, estas últimas también cuentan con nodos y los que están más cerca de ella suelen estar cubiertos de raíces aéreas. En Uruguay la caña no posee un rol dominante en la forestación. Como en la mayoría de los países Latinoamericanos, la explotación de la misma se confina al uso local de especies nativas en áreas cercanas a la zona donde crecen. No existe control sobre la remoción de las cañas nativas en las orillas de los ríos por la gente y ello ha creado una escasez de éstas a lo largo de los años.
(Arboretum Lussich - Maldonado)

Aug 10, 2008

Caranday palmtree / Palmera Caranday (Trithrinax campestris)






Caranday palm is a South American arecaceae palm native of Uruguayan and northeastern Argentine sabanas with a relative low height (up to 6 m tall) and 20-25 cm wide stems usually covered by remains of earlier foliage that act as a thick protective coat. Caranday leaves are about 1 m long, palmate, rounded, with a very rigid and spiny petiole. The leaflet segments are rigid, dark green to a more blue hue, with light green undersides. These are possibly the toughest leaves among arecaceae. As habitat altitude increases the foliage becomes more grayish, this is typical of mountain carandays. Flowers compose highly branched inflorescences located at the base of the lower living leaves. These contain up to 100 white hermaphrodite flowers 10 to 12 mm wide. This palm flowers in autumn. Fruits ripen towards the end of the next summer. They consist of subspherical yellow brownish drupes, 1 to 2 cm wide, with a thin fleshy mesocarp and a fibrous endocarp. Caranday is monoecious (having separate male and female reproductive units on the same plant), a feature common to the conifers but rare in angiosperms or flower plants.

La Caranday es una palma sudamericana arecacea nativa de las sabanas Uruguayas y Argentinas con un porte relativamente bajo (hasta los 6 m de alto) y troncos de 20-25 cm de ancho, usualmente cubiertos por los remanentes de los follages anteriores; las cuales actúan como una capa gruesa protectora. Las hojas de la Caranday poseen 1 m de largo, son palmeadas, redondeadas y cuentan con un petíolo muy rígido y espinoso. Los segmentos de las mismas son también rígidos, pasando del verde oscuro al tono azulado con la parte posterior de un verde claro. Posiblemente sean las hojas más duras entre las palmeras arecáceas. Cuanto más aumente la altura, más grisáceos se tornarán los individuos, siendo ésta una característica afín a todas las Caranday de altura. Las flores están compuestas de inflorescencias ramificadas localizadas en la base de las hojas vivas. Éstas contienen alrededor de 100 flores blancas hermafroditas de 10 a 12 mm de ancho. Esta palmera florece en el otoño. Los frutos maduran hacia el final del verano. Consisten en drupas marrón-amarillentas subesféricas, de 1 a 2 cm de ancho, con un delgado mesocarpo y un fibroso endocarpo. La Caranday es monoécica (cuenta con órganos reproductores masculinos y femeninos en la misma planta), un razgo común a las coníferas pero raro en las angiospermas o plantas con flores.

White escallonia / Árbol del pito (Escallonia bifida montevidensis)




A large evergreen shrub or small tree found in Uruguay, Brazil, Paraguay and Argentina that can reach 3 m but is usually kept much smaller with globes of white dainty flowers floating above the dark, green foliage in masses. White escallonia has a thick trunk and spreading crown.
Un arbusto o árbol de porte pequeño y perenne hallado en Uruguay, Brasil, Paraguay y Argentina que puede alcanzar hasta los 3 m pero usualmente se mantiene por debajo de esta altura. Presenta racimos de flores blancas fragantes, las cuales aparecen encima del follage verde oscuro en abundancia. Su tronco es grueso y su corona tiende a desparramarse.

Anchor plant / Espina de la Cruz (Colletia paradoxa)







A leafless shrub from Uruguay and southern Brazil that grows slowly to 1.8 to 2.7 m tall with flattened 3 cm wide triangular spine tipped gray-green photosynthetic stems and small creamy white lightly fragrant flowers at the stem joints in late summer or fall. New growth has small leaves that are present only briefly. It thrives in full sun in a light to medium well-drained soil where it is drought tolerant. The genus name commemorates French botanist Philibert Collett.
Un arbusto sin hojas de Uruguay y el sur de Brasil, que crece lentamente hasta los 1.8 y 2.7 m de alto, contando con tallos aplanados, gris-verdes, fotosintéticos y espinas triangulares de 3 cm de ancho. Sus flores son pequeñas, de color blanco-crema, levemente fragantes y aparecen a fines de verano y comienzos de otoño. Los brotes presentan pequeñas hojas que desaparecen a la brevedad. Prospera a la luz directa en suelos livianos bien drenados donde es tolerante a las sequías. El nombre del género recuerda al botanista francés Philibert Collett.

Jul 24, 2008

Sola island off the shores of Carmelo / Isla Sola en las costas de Carmelo

Jul 13, 2008

Fruits of the sea (Montevideo beaches) / Frutos del Mar (Playas de Montevideo)

Platyxanthus crenulatus

Barnacles on mussel (Balanus improvisus)

Balano
s sobre mejillón (Balanus improvisus)

Spider crab (Libinia spinosa)


Cangrejo araña (Libinia spinosa)


White crab (Cyrtograpsus angulatus)

Cangrejo blanco (Cyrtograpsus angulatus)

Remnants of a catfish (Genidens barbus) devoured by copepods.

Remanentes de un bagre (Genidens barbus) devorado por copépodos.

Mussels (Mytella charruana, Mytillus edulis platensis) and crabs (Cyrtograpsus angulatus).

Mejillones (Mytella charruana, Mytillus edulis platensis) y cangrejos (Cyrtograpsus angulatus)

Jul 12, 2008

Pink powder puff / Plumerillo rosado (Calliandria parvifolia)

Calliandra is a genus of about 200 species of flowering plants in the family Fabaceae, subfamily Mimosoideae, native to tropical and subtropical regions of the Americas, Madagascar and southern Asia. The genus comprises herbaceous perennial plants, shrubs and rarely small trees growing 0.5 - 6 m tall, with bipinnate leaves. The flowers have numerous long slender stamens, and are produced in cylindrical or globose inflorescences; giving rise to the common name of Powder-puff.
Calliandria es un género de 200 plantas con flores de la familia de las Fabaceae, subfamilia Mimosidae, nativas de las regiones tropicales y subtropicales de las Américas, Madagascar y el sur de Asia. El género abarca plantas herbáceas, perennes, arbustos y raramente árboles que alcanzan los 0.5 - 6 m de alto, con hojas bipinnadas. Las flores tienen numerosos y largos estámenes y son producidos en inflorescencias cilíndricas y globulosas; dándoles el nombre común de Plumerillos.


Jun 24, 2008

Angel's trumpet / Floripón (Datura arborea)

Datura is a genus of herb and shrub plants belonging to the Solanaceae. Originally from the American continent, different species now grow throughout the globe. Datura arborea, commonly known as Angel's trump is a woody-stalked, leafy plant growing up to 2 meters. It produces spiney seed pods and large white or purple trumpet-shaped flowers that face upward. Most parts of the plant contain atropine, scopolamine, and hyoscyamine. It has a long history of use both in South America and Europe and is known for causing delirious states and poisonings in uninformed users.

Datura es un género de hierbas y arbustos pertenecientes a las Solanáceas. Originarias del continente Americano, diferentes especies crecen actualmente por todo el mundo. Datura arborea, comúnmente conocida como Floripón es una planta de tallo amaderado y hojas grandes, alcanzando una altura de 2 metros. Produce una cápsula espinosa y grandes flores blancas o violáceas en forma de trompeta que cuelgan hacia abajo. Muchas partes de la planta contienen atropina, escopolamina e hiosina. Posee una larga historia de uso en Sudamérica y es conocida por causar estados de delirio y envenenamiento en usuarios inexpertos.


Apr 9, 2008

Halysidota ruscheweyhi


This is an univoltine species (it procreates one generation per year), although a small percentage of adult butterflies emerge in summer and will eventually breed a second generation. It winters as pupa completing its development around October and November. The oviposition period lasts from four to five weeks. Eggs are laid on the lower surface of leaves in a number of parallel and contiguous lines. The number of eggs per oviposition varies from 62 to 227. Larvae hatch in November and they are polyphagous, living on different species of trees and herbaceous plants.
Esta es una especie univoltina (procrea una generación al año) pese a que un pequeño porcentaje de mariposas adultas emergen en el verano y eventualmente criarán a una segunda generación. Pasa el invierno como pupa completando su desarrollo alrededor de Octubre y Noviembre. El período de incubación dura entre cuatro y cinco semanas. Los huevos son puestos en la parte inferior de las hojas en una serie de líneas paralelas contiguas. El número de huevos varía de 62 a 227. Las larvas eclosionan en Noviembre y son polífagas; se nutren de diferentes especies de árboles y plantas herbáceas.

Apr 4, 2008

Moss rose / Portulaca (Portulaca grandiflora)

Moss rose is a prostrate, trailing, multi-branched annual plant with semisucculent stems and leaves. It reaches about 15 cm tall with a spread of 30,5 cm. The leaves are cylindrical, about 1,6 long, and pointed on the tips. The roselike flowers are about 3,6 cm across and are borne on the stem tips, opening only during bright sunlight and closing at night or on cloudy days. Originally from the hot, dry plains of southern Brazil, Uruguay and northern Argentina, moss rose is cultivated throughout the world as a favorite garden annual.

La portulaca es una planta anual rastrera con múltiples ramas y tallos y hojas semi-suculentas. Alcanza una altura de 15 cm y llega a dispersarse hasta los 30,5 cm. Las hojas son cilíndricas,alrededor de 1,6 cm y punteadas. Las flores semejantes a rosas son de 3,6 cm de ancho y surgen de los extremos de los tallos, abriéndose sólo durante la luz solar intensa y manteniéndose cerradas durante la noche o los días nublados. Originaria de las planicies del sur de Brasil, Uruguay y el norte Argentino, la portulaca es cultivada alrededor del mundo como una planta anual de jardín.

Mar 29, 2008

Tobacco tree / Árbol del tabaco (Nicotiana glauca)

Nicotiana glauca is an annual perennial shrub. It stands up to 8,5 m in height. Large plants have numerous multi-branched stems arising from their bases. The leaves are oblong, green, and clasp the stem. They become smaller as they near the end of the branches’ flowering top. The flowers are tubular and have a cream-colored, greenish white coloring. The seed capsules contain many small brown seeds. The entire plant is sticky and covered with small hairs.Tree tobacco, while related to tobacco (Nicotiana tabacum), is said not to contain nicotine. Instead, Nicotiana glauca's active ingredient is anabasine - an alkaloid similar to the former. Certain parts of this plant are considered poisonous.
Nicotiana glauca es un arbusto anual perenne. Se yergue hasta 8,5 m de altura. Las plantas grandes poseen numerosos tallos con varias ramas surgiendo desde sus bases y hojas oblongas, verdes que los envuelven. Éstas se tornan más pequeñas a medida que se acercan a la cúspide floral al final de las ramas. Las flores son pequeñas, tubulares de una tonalidad blanco-verdosa o crema. Las cápsulas contienen muchas semillas pequeñas amarronadas. La planta entera es de consistencia pegajosa y está cubierta de pelos pequeños. El árbol del tabaco, si bien emparentado con la planta de tabaco (Nicotiana tabacum), no contiene entre sus componentes a la nicotina. En su lugar, la sustancia activa de esta especie es la anabasina - un alcaloide similar al citado componente. Ciertas partes de la planta son consideradas venenosas.

Water lettuce / Repollito de agua (Pistia stratiotes)

The water lettuce floats on the surface of the water with its roots hanging submersed beneath its leaves. It is a perennial monocotyledon with thick, soft leaves that form a rosette. These can be up to 14 cm long and have no stem. They are light green, with parallel veins, wavy margins and are covered in short hairs which form basket-like structures which trap air bubbles, increasing the plant's buoyancy. The flowers are hidden in the middle of it amongst the leaves which yield small green berries form after successful fertilization. The plant can also undergo asexual reproduction. Mother and daughter plants are connected by a short stolon, forming dense mats. Under optimal environmental conditions, water lettuce can double its population size in less than three weeks. Seed production makes this plant resilient to adverse environmental conditions suchas freezing temperatures and drought. Water lettuce often forms large expanses of dense, impenetrable floating canopies which may shade out other submersed plant species and can uproot emergent plants.
El repollito de agua flota en la superficie del agua con sus raíces colgando debajo la misma a través de sus hojas. Se trata de una monocotiledónea con hojas gruesas y suaves que forman un rosetón. Éstas pueden llegar hasta los 14 cm de largo y no poseen tallo. Son de un color verde pálido,con venas paralelas y bordes ondulados cubiertos de pelos cortos; los cuales se entrelazan en estructuras a manera de canasta que atrapan las burbujas y aumentan la flotabilidad de la planta. Las flores se ocultan en medio de ella en medio de sus hojas y producen pequeños frutos verdes luego de una fertilización exitosa. La planta también multiplicarse asexuadamente. Plantas madres e hijas suelen estar conectadas mediante un corto estolón, formando densas matas. Bajo condiciones medioambientales óptimas, el repollito de agua alcanza a doblar su población en menos de tres semanas. La producción de semillas hace que esta especie sea resistente a situaciones climáticas adversas como las temperaturas gélidas y la sequía. Las densas agrupaciones que forman pueden ensombrecer a otras especies acuáticas e incluso impedir que emerjan otras plantas entre ellas.

Speckled teal / Pato barcino (Anas flavirostris)

The Speckled teal is distributed in the Andes from Colombia and Venezuela, south to Chile and Argentina and, at lower altitudes to eastern Argentina, Southern Brazil, Uruguay and including the Falklands. Therefore, this species has a large range, with an estimated distribution of 3,700,000 km². Its global population is estimated to be 1,100,000-1,200,000 individuals. Global population trends have not been quantified, but the species is not believed to approach the thresholds for a population decline.
El Pato barcino se distribuye en los Andes desde Colombia y Venezuela, sur de Chile y Argentina y en las altitudes más bajas, en el este de Argentina, sur de Brasil, Uruguay e incluso las islas Malvinas. Por tanto esta especie cuenta con una distribución de más de 3,700,000 km² y una amplia población de 1,100,000-1,200,000 individuos. Las tendencias globales de población no han sido cuantificadas, pero no se cree que la especie se acerque de ningún modo al umbral de extinción.

Southern snout / Picuda (Libytheana carinenta)

This distinctive-looking butterfly is medium-sized (wingspan: 41 to 51 mm) and has the palpi on the head formed into a beaklike projection. The forewing is squared off at the tip; on the upperside it is orange towards the base with four white spots near the tips, and on the underside is mostly orange and black with several large white spots near the tip. The hindwing is brown and orange on the upperside and mottled purplish grey beneath. When alighted on a twig with its wings closed it has a close resemblance to a dead leaf with the snout looking like a leaf stem.
Esta mariposa de porte distintivo es mediana en tamaño (su envergadura es de 41 a 51 mm) y posee los palpos en la cabeza formando una proyección semejante a un pico. Las alas delanteras son cuadranguladas en las puntas; teniendo en el área superior ventral una tonalidad naranja hacia la base con cuatro manchas blancas en los extremos. Del lado dorsal son marrones y naranjas moteadas con gris y púrpura en la zona inferior. Cuando se alinean a una rama con las alas cerradas, se asemejan a una hoja seca con el hocico pareciéndose al pecíolo de la misma.

Yphthimoides celmis

This species belongs to the sub-family of Satyrinae, commonly known as the Browns. It is estimated that the true number of Satyrinae species may exceed 2,400. They are generally weak fliers and often shun bright sunlight. The caterpillars feed chiefly on monocotyledonous plants such as palms, grasses and bamboos.
Esta especie pertenece a la subfamilia de las Satyrinae; comúnmente conocida como la de las mariposas marrones. Se estima que el número real de las especies que comprende las Satyrinae excedan las 2,400. Son generalmente voladoras un tanto débiles y rechazan la luz solar directa. Las orugas se alimentan principalmente de plantas monocotiledóneas tales como palmeras, pastos y bambúes.

Jaborosa sp.



Jaborosa is a genus comprising eighteen species of hardy herbaceous perennial plants ranging all the way from Mexico to Uruguay. Flowers are white or yellowish, solitary; with a campanulate or tubular corolla. Leaves are dentate or runcinate-pinnatified. All species thrive in a light sandy-loam soil.
Jaborosa es un género compuesto por dieciocho especies de plantas herbáceas perennes que se distribuyen desde México hasta Uruguay. Las flores son blancas o amarillentas, solitarias, con una corola en forma de campanilla o tubular. Las hojas son dentadas o runcidada-pinnatifadas. Todas las especies prosperan en un suelo ligeramente arenoso.

Painted lady / Dama pintada (Vanessa braziliensis)

The various Painted Lady species all bear a similar pattern of pinkish-orange, black and white on the upperside, and have cryptic undersides marbled in olive and grey, with a row of post-median ocelli of varying sizes on the hindwings. Vanessa braziliensis is 55-60 mm long and is found at low altitudes, in Uruguay, Brazil, Ecuador, Peru, Bolivia, Venezuela, Paraguay and northern Argentina.
Las variadas especies de Damas pintadas poseen en común un patrón similar de color rosa-anaranjado y blanco y negro en la zona dorsal superior de sus alas mientras que sus alas posteriores cuentan en la zona inferior con manchas marmoladas de verde oliváceo y gris con una fila de ocelos de distintos tamaños de acuerdo al miembro de su género. La Vanessa braziliensis tiene unos 55-60 mm de largo y se distribuye en altitudes bajas en Uruguay, Brasil, Ecuador, Peru, Bolivia, Venezuela, Paraguay and el norte de Argentina.

Silver-banded Hairstreak / Banda de Plata (Chlorostrymon simaethis)

These small butterflies are found from southern USA through Uruguay.They have emerald green ventral wing surfaces with a distinctive, brown-edged, broad silver band across both the forewings and the hindwings. The ventral hindwings each have a slender "tail" and a crescent of faintly spotted brown along the far edge of the wing.Although both male and female have green ventral wing surfaces, their dorsal wing surfaces differ, allowing the sexes to be easily differentiated. The dorsal wing surfaces of the males are dark brown with a wash of violet iridescence, while those of the females are a plain gray-brown. Unfortunately, like many other members of Subfamily Theclinae, Silver-banded Hairstreaks generally feed with their wings closed and flutter their wings rapidly when flying, so catching a glimpse of their dorsal wing surfaces can be challenging!
Estas pequeñas mariposas se encuentran desde el sur de EEUU hasta Uruguay. Poseen una tonalidad verde esmeralda con una distintiva banda plateada bordeada de marrón a lo largo de sus alas ventrales delanteras y traseras. Estas últimas cuentan con una delgada cola y una media luna parduzca. Pese a que tanto el macho como la hembra tienen el mismo color en estas áreas, su dimorfismo puede notarse en lado dorsal. Los machos son amarronados con una cierta iridiscencia azulada mientras que las hembras son gris-amarronadas. ¡Desafortunadamente, como otros miembros de la sub-familia Theclinae, las bandas de plata generalmente se alimentan con las alas cerradas y aletean demasiado rápido, por lo que contemplar el lado interno de éstas se torna todo un desafío!

Hairy Indian mallow / Malvavisco (Abutilon grandifolium)

Abutlion grandifolium is an annual, soft-wooded shrub with 0,75–1,5 m. tall stems branched from the base. Its leaves are up to 15 cm long and 14 cm broad, broadly ovate-cordate, green and a lower surface slightly paler. The flowers are axillary on the main branches showing 15–20 mm-long yellow petals. This species grows in lightly shaded places on sandy, gravelly or rocky soil.
Abutlion grandifolium es un arbusto anual, con tallos blandos de alrededor de 0,75–1,5 m. y ramificados en la base. Las hojas alcanzan hasta los 15 cm de largo y 16 de ancho, de forma ovoal-cordada, verdes y con su lado inferior un tanto más pálido. Las flores se disponen axilarmente en las ramas principales mostrando pétalos de 15–20 mm. Esta especie crece en áreas de media sombra en suelos arenosos, de grava o rocosos.

Mar 28, 2008

Oxalis (Oxalis articulata & Oxalis perdicaria)




















Oxalis is the largest genus in the
family Oxalidaceae. Of the approximately 900 known species in the Oxalidaceae, 800 belong to Oxalis. These plants occur throughout most of the world, except for the polar areas; species diversity is particularly rich in tropical South America, Mexico and in South Africa.These plants are annual or perennial. The majority of its members have three heart-shaped leaflets which are superficially similar to those of some clovers. Some species exhibit rapid changes in leaf angle in response to temporarily high light intensity. The flowers have five petals, usually fused at the base, and ten stamens; the petal color varies from white to pink, red or yellow. The fruit is a small capsule containing several seeds. The roots are often tuberous, and several species also reproduce vegetatively by production of bulbils, which detach to produce new plants.
Oxalis es un amplio género de la familia de las Oxalidáceas. De un número aproximado de 900 especies conocidas en este género, 800 pertenecen a Oxalis. Estas plantas se ven en todo el mundo, con la excepción de las zonas polares; siendo su diversidad particularmente rica en la Sudamérica tropical, México y Sudáfrica. Estas plantas son anuales o perennes. La mayoría de sus miembros cuentan con tres hojas en forma de corazón, las cuales son superficialmente similares a las de algunos tréboles. Algunas especies exhiben rápidos cambios en el posicionamiento de las hojas en respuesta a la alta intensidad lumínica temporal. Las flores poseen cinco pétalos, usualmente fusionados a la altura de la base y diez estámenes. El color de los pétalos varía del blanco al rosado, rojo o amarillo. La fruta es una cápsula pequeña conteniendo varias semillas. Las raíces son tuberosas y varias especies se reproducen en forma vegetativa mediante bulbillos; los cuales se separan generando nuevas plantas.

Heteropterys angustifolia

Heteropterys angustifolia is a climbing shrub with heads of showy pink winged samaras (as mentioned in previous posts this is a type of fruit with a flattened wing-shaped papery tissue that enables the wind to carry the seed away from the parent tree) appearing in summer and autumn. Its flexible stems form an irregularly shaped canopy of pointed, hairless leaves which are 5 cm long and 1,6 cm wide. Its flowers are yellow with a touch of red in the terminal inflorescences. This species is endemic in Uruguay, South Brasil, Paraguay and northwest of Argentina thriving in soft, moist and well drained soil. Besides its ornamental value it is also used in popular medicine as a sedative.

Heteropterys angustifolia es un arbusto trepador con samaras rosas muy vistosas (como se mencionó en entradas anteriores, ésta es un tipo de fruta con tejido fibroso y en forma de ala, la cual permite que el viento disemine la semilla lejos del árbol madre) que aparecen durante el verano y otoño. Sus tallos flexibles forman un amasijo irregular de hojas punteadas desprovistas de pelos de alrededor de 5 cm de largo por 1,6 cm de ancho. Sus flores son amarillentas con algo de rojo en las inflorescencias terminales. Esta especie es endémica de Uruguay, sur de Brasil, Paraguay y el noreste de Argentina, prosperando en suelos livianos, húmedos y bien drenados. Además de su valor ornamental también se la usa en la medicina popular como sedante.

Hardy tapioca / Falsa tapioca (Manihot grahamii)

All species of the genus Manihot are native to South America. The only species found in other tropical regions of the world are those that have been introduced since Columbus’ voyages to the American continent. The species of Manihot are rather sporadic in their distribution and rarely become dominant among the local vegetation. The majority of these species are found in subtropical regions, and only a few are found in rainforest regions. Their typical habitats are clearings in the forest which makes them typically heliophiles (they grow only in the absence of shading). Many of these members such as M. grahamii are weedy types capable of invading newly disturbed areas, and are frequently found on limestone-derived and well-drained soils. All of the species are damaged by frost with exception of M. grahamii and a few others, whose native distribution includes climates with occasional frost.
Todas las especies del género Manihot son nativas de Sudamérica. Las únicas especies encontradas en otros sitios del mundo son aquellas que han sido introducidas desde los viajes de Colón al continente Americano. Las variedades de Manihot son bastantes esporádicas en su distribución y raramente se tornan dominantes entre la vegetación local. La mayoría de estas especies se las halla en las zonas subtropicales y muy pocas en las tropicales. Sus hábitats típicos son espacios abiertos en el bosque; lo cual las convierte en heliófilas (crecen solamente en ausencia de la sombra). Muchos de sus miembros, tales como la M. grahamii son arbustivos, capaces de invadir áreas que han sido alteradas y frecuentemente se desarrollan en suelos calizos bien drenados. Todos ellos son dañados por las heladas, salvo unos pocos como esta especie en particular cuya distribución incluye climas con ocasionales escarchas.

Feb 27, 2008

Neotropic cormorant / Biguá o cormorán (Phalacrocorax brasilianus)

The Neotropic Cormorant is found throughout the American tropics and subtropics, from the middle Rio Grande,the Gulf and Californian coasts of the USA south through Mexico and Central America to southern South America. It also breeds on the Bahamas, Cuba and Trinidad. This bird is 64 cm long with a 100 cm wingspan, and weighs from 1 to 1.5 kg; birds of the southern populations tend to be bigger than the more northerly birds. Its diet consists mainly of small fish, but will also eat tadpoles, frogs, and aquatic insects. This cormorant forages for food by diving underwater, propelling itself by its feet. It is also known to forage in groups, with several birds beating the water with their wings to drive fish forward into shallows. Neotropic Cormorants are monogamous and breed in colonies. The nest is a platform of sticks with a depression in the center circled with twigs and grass. Up to five chalky, bluish-white eggs are laid. Both sexes incubate for about 25–30 days, and both parents feed the young until around the 11th week. By week 12, they are independent. One brood is raised per year.








El Biguá o cormorán se distribuye a través de todos los trópicos y subtrópicos americanos, desde la mitad del Río Grande, el Golfo y las costas californianas de los EEUU, pasando por México y América Central hasta Sudamérica. También habita en las Bahamas, Cuba y Trinidad. Esta ave mide 64 cm de largo, con una envergadura de 100 cm y un peso promedio de 1 a 1.5 kg. Los individuos de las poblaciones septentrionales tienden a ser más voluminosos que sus pares boreales. Su dieta consiste principalmente de peces pequeños, pero también devoran renacuajos, ranas e insectos acuáticos. Para alimentarse se zambulle desplazándose mediante sus patas. Se sabe que también interactúa grupalmente en el que varios individuos golpean sus alas contra la superficie del agua empujando a los peces a los bajíos. Los biguás son monógamos y crían en colonias. El nido es una plataforma de palitos con una depresión en el centro bordeada de ramas pequeñas y pasto. Allí la hembra pone hasta cinco huevos blanquiazulados. Ambos sexos los incuban por un lapso de 25 a 30 días y se encargan de la alimentación de las crías hasta la decimoprimera semana. A la decimosegunda semana ya son totalmente independientes. Una sola nidada es efectuada cada año.


Feb 26, 2008

Genus Solanum / Género Solanum (Solanum mauritanum, Solanum sisymbrifolium, Solanum sp, Solanum boniarensis)



Members of the Solanaceae family are found throughout the world but are most abundant and widely distributed in the tropical regions of Latin America, where about 40 genera are endemic. Very few members are found in temperate regions, and only about 50 species are found in the United States and Canada combined. The genus Solanum contains almost half of all the species in the family, including all the species of wild potatoes of the Western Hemisphere. The poisonous alkaloids present in some species of the family have given the latter its sombre vernacular name of “nightshade.”
Miembros de la familia de las Solanáceas se hallan alrededor de todo el mundo pero son más abundante y ampliamente distribuídas en las regiones tropicales de Latinoamérica, donde 40 géneros son endémicos. Muy pocos miembros son encontrados en las regiones templadas, y sólo cerca de 50 especies existen en los Estados Unidos y Canadá juntos. El género Solanum contiene la mitad de todas las especies de la familia, incluyendo las especies de papas salvajes del Hemisferio Occidental. Los alcaloides venenosos presenten en algunas especies de la familia le han dado el sombrío nombre vernacular de "uvas del diablo".

Feb 25, 2008

Red porgy / Pargo rosado (Pargus pargus)

Pargus, a sea fish, is in the family Sparidae, a member of the Perciforms that can be found throughout the Atlantic ocean and the Mediterranean. Its overall body color is red-orange with tints of silver. There are 11 to 12 rows of small blue spots occurring from the nape region to the caudal peduncle and extending ventrally to just below the base of the pectoral fin. Ventrally, the fish are white to grey-white. This species is a protogynous hermaphrodite sparid of increasing interest to the aquaculture industry. The first efforts for the intensive culture of the red porgy started in Europe in 1989, when broodstock and fry were caught from the wild and acclimated on land installations.
El Pargo, un pez de agua salada, pertenece a la familia Sparidae, miembro de los Perciformes que puede encontrarse por todo el Océano Atlántico y el Mar Mediterráneo. Su color corporal es rojizo con tintes plateados. Hay en él 11 a 12 hileras de manchas azules pequeñas que surgen desde la cabeza hasta el pedúnculo caudal y extendiéndose debajo de la base de la aleta pectoral. Ventralmente estos peces son blancos o blanquecinos. Esta especie es hermafrodita protógena y ha despertado el interés de la industria de la acuacultura. Los primeros esfuerzos del cultivo intensivo del pargo comenzaron en Europa en 1989 cuando algunos especímenes reproductivos y sus crías fueron atrapados en estado salvaje y aclimatados a instalaciones terrestres.

Carqueja (Baccharis trimera)

Baccharis trimera, known in Uruguay as "carqueja", has been popularly used to treat liver diseases, rheumatism, diabetes, as well as digestive, hepatic and renal disorders. The essential oil of this plant has a lot of therapeutical applications attributed to carquejol and carquejile acetate.
Baccharis trimera, conocida en Uruguay como "carqueja", ha sido popularmente utilizada para el tratamiento de enfermedades renales, hepáticas, reumatismo, así como de los desórdenes relacionados con estos órganos. El aceite esencial de esta planta posee propiedades terapéuticas atribuídas al carquejol y el acetato de carquejilo.

Muscovy duck/Pato criollo (Cairina moschata)

The Muscovy is a large duck which is native to Mexico, Central and South America. It is all-dark apart from the white in the wings, with long talons on its feet and a wide flat tail. The male is 86 cm long and weighs from 2.1 to 3.2 kg, much larger than the 64 cm long, 970 g to 1.3 kg female. Its most distinctive features are a bare red face with a pronounced caruncle at the base of the bill and a low erectile crest of feathers. Muscovies had been domesticated by various Native American cultures in the New World when Columbus arrived. A few Muscovies were first brought to Europe by the white explorers at least by the 1500s. The specimen shown here is still at its juvenile age.
El pato criollo es un ave nativa de México y América Central y del Sur. Es totalmente oscuro, con la excepción de las alas que son blancas; posee largas garras en sus patas y una cola ancha y chata. El macho alcanza una longitud de 86 cm y pesa alrededor entre 2.1 y 3.2 kg; mucho más que la hembra que va entre 970 g a los 1.3 kg. Sus características más distintivas son la cara roja sin plumas con una protuberancia rojiza en la base del pico y una cresta de plumas eréctil. Los patos criollos habían ya sido domesticados por las culturas nativas de América antes de la llegada de Colón. Algunos pocos especímenes fueron eventualmente llevados a Europa por los exploradores blancos cerca del siglo XVI. El espécimen mostrado aquí está aún en su etapa juvenil.

Water primrose / Duraznillo de agua (Ludwigia sp.)





Ludwigia is a genus of about 75 species of aquatic plants. They commonly grow in shallow marshy areas and flower in all seasons except winter. Their outstanding colonization capabilities make them one of the most worrying invaders in certain European wetlands such as those of France.
Ludwigia es un género de cerca de 75 especies de plantas acuáticas. Crecen comúnmente en áreas llanas de bañados y florecen en todas las estaciones exceptuando el invierno. Sus extraordinarias capacidades colonizadoras las han transformado en uno de los invasores más preocupantes en ciertos humedales europeos como los de Francia.

Feb 6, 2008

Native lichens / Líquenes nativos (Caloplaca ochraceofulva, Tillandsia usneoides, Usnea sp.)

Lichens are symbiotic associations of a fungus (the mycobiont) with a photosynthetic partner (the photobiont) that can produce food for the whole organism from sunlight. The photobiont is usually either green alga or cyanobacterium. A few lichens are known to contain yellow-green algae or, in one case, a brown alga. Some lichens contain both green algae and cyanobacteria as photobionts. Both partners gain water and mineral nutrients mainly from the atmosphere, through rain and dust. The fungal partner protects the alga by retaining water, serving as a larger capture area for mineral nutrients and, in some cases, provides minerals obtained from the substratum. If a cyanobacterium is present, it can fix atmospheric nitrogen, complementing the activities of the alga. The lichens shown here belong to two different categories according to its growth and shape: crustoce (paint-like, flat) and filamentose (hair-like).
Los líquenes son asociaciones simbióticas de un hongo (denominado micobionte) con un compañero fotosintético (fotobionte), el cual puede producir nutrientes para todo el organismo mediante la luz solar. El fotobionte es usualmente un alga o una cianobacteria. Se sabe de algunos escasos líquenes que presentan un alga verde-amarilla y en una especie, un alga parda. Otros líquenes poseen incluso tanto el alga como la cianobacteria como fotobiontes. Ambos socios obtienen agua y sustancias nutritivas principalmente a partir de la atmósfera, a través de la lluvia y el polvo. El componente fúnguico protege al alga al retener el líquido elemento, y su cuerpo permite capturar los minerales o los absorbe directamente desde el substrato. Si está presente una cianobacteria, puede fijar nitrógeno atmosférico complementando las actividades del alga. Los líquenes que se muestran aquí pertenecen a dos categorías diferentes, de acuerdo a su crecimiento como por su forma: crustáceo (plano, costroso) y filamentoso.

Blue Passion flower / Mburucuyá o Flor de la pasión (Passionaria Caerulea)












The Blue Passion Flower is a vine native to southern Brazil, Uruguay and Argentina (where it is known as the Pasionaria or Mburucuyá in the Guaraní language). The leaves are alternate, palmately five-lobed like a spread hand (sometimes three or seven lobes), 10–18 cm long and wide. The base of each leaf has a flagellate twining tendril 5–10 cm long, which twines round supporting vegetation to hold the plant up. The flower is complex, about 10 cm diameter, with the five sepals and petals similar in appearance, whitish in color, surmounted by a corona of blue or violet filaments, then five greenish-yellow stamens and three purple stigmas. It is usually fragrant. The fruit is an oval berry, the size of a hen egg, containing numerous seeds; is green at first, but then becomes orange as it matures. In this species, the yellow mucilage around the seeds of the fruit is sweet and edible, however it is quite seedy and mostly benefits wildlife. As with other passifloras, it is the larval food of a number of butterfly species. As a way of protecting itself from them many leaves as the ones shown below have numerous dots that simulate butterfly eggs, forcing the insect to choose another plant.
La Flor de la Pasión azul es una enredadera nativa del sur de Brasil, Uruguay y Argentina (donde se la conoce como Mburucuyá en lenguaje Guaraní). Las hojas son alternadas, palmeadas en cinco lóbulos como una mano abierta (a veces presenta lóbulos de a tres o siete), de 10-18 cm de largo y ancho. La base de cada una de ellas tiene un zarcillo de 5-10 cm de largo, el cual se entrelaza alrededor de la vegetación sobre la que se apoya la planta para mantenerse erguida. Su flor es compleja, alrededor de 10 cm de diámetro, con cinco sépalos y pétalos similares en apariencia; de color blancuzco rodeados de una corona de filamentos azules o violáceos y luego cinco estámenes amarillo-verdosos y tres estigmas púrpuras. Usualmente es bastante fragante. La fruta es una baya ovalada del tamaño de un huevo de gallina, conteniendo muchas semillas. A medida que madura pasa del verde al naranja. En esta especie el mucílago amarillo alrededor de las semillas hace que la fruta sea dulce y comestible, aunque debido a la presencia de las mismas es más apreciada por los animales. Como con el resto de las passifloras, es el alimento principal de un gran número de larvas de mariposas. Para protegerse de ellas, muchas de las hojas como las que se ve abajo presentan pequeñas manchas que se asemejan a huevos de estos insectos, forzando al alado invasor a escoger otra planta.

Feb 5, 2008

Senecio crassiflorus

Senecio crassiflorus is not an upright herb. The silvery to white, woolly, 20 cm to 50 cm tall plant tends to "lay down and rest" on the dunes and sandy coastal areas it inhabits. Its leaves are shaped like a spatula with smooth or toothed edges towards the apex, showing woolly surfaces. Its yellow flowers are broadly bell shaped; woolly flower heads appear singly or a few together, 1 cm to 1.5 cm in diameter.

Senecio crassiflorus no es una hierba erguida. De hecho se trata de una planta blanca y plateada, de 20 a 50 cm, que tiende a "apoyarse y descansar" sobre las dunas y las áreas costeras arenosas donde habita. Sus hojas poseen forma espatulada, con bordes aserrados o simples y una textura lanosa en ambos lados de las mismas. Sus flores amarillas se asemejan a una campana y sus capullos - también de la misma textura - aparecen en forma simple o en pequeños racimos y miden de 1 a 1.5 cm de diámetro.

Giant anteater / Oso hormiguero gigante (Myrmecophaga tridactyla)

The Giant Anteater is covered with stiff, straw-like hair which grows up to 40 cm long on the tail. Young have soft hair until they mature. The dominant coloring may be grey or brown, but all have a diagonal black and white shoulder stripe. It is generally acknowledged to have a keen sense of smell, used to locate ants, but is thought to have poor sight and hearing. Despite its name, Myrmecophaga tridactyla, from the Greek meaning 'three-fingered ant eater', the anteater has five digits on each foot; however the middle three digits of the forefeet have elongated claws. These are extremely strong and are used to break open ant and termite mounds in order to feed, as well as effective defense from predators. The anteater walks on its knuckles in order to protect them, giving it a shuffling gait. In the wild, the Giant Anteater is nocturnal or active at night near human settlements and active during the day elsewhere. It stays mainly on dry ground but is a strong and capable swimmer. Unfortunately, this species has been erradicated from its natural habitat so all the individuals that exist in the country are seen in reserves and zoos.
El Oso hormiguero gigante está cubierto de un pelaje rígido, parecido a la paja que crece hasta 40 cm de largo en la cola. Las crías, sin embargo, poseen pelo suave hasta su maduración. Su color dominante puede ser marrón o gris pero todos ellos presentan una franja diagonal blanca y negra que parte de los hombros. Se sabe con buena certeza que tiene un buen sentido del olfato que le sirve para localizar a termitas y hormigas pero se presume que carece de vista y oído efectivos. Pese a su nombre, Myrmecophaga tridactyla, en griego: "hormiguero de tres dedos", en realidad posee cinco en cada pata; sin embargo, los dedos medios de las patas delanteras presentan garras elongadas que le sirven tanto para rasgar los termiteros y hormigueros como para defenderse de los predadores. Por ello el hormiguero camina apoyándose en sus nudillos mostrando un andar particular. En estado salvaje es de hábitos nocturnos si se halla cercano a albergues humanos o activamente diurno si está lejos de ellos. Permanece próximo a la tierra seca pero es también un hábil nadador. Desafortunadamente esta especie ha sido erradicada de su hábitat natural, así que todos sus individuos se ven solamente en las reservas y zoológicos del país.

Tegu lizard / Lagarto overo (Tupinambis merianae)

This is the largest species of tegu. Its life span is about fifteen to twenty years. It inhabits the tropical rainforests of East and Central South America. Adult individuals like dense foliage and forage for food, of which they consume as much as possible before going into hibernation in autumn. They also exhibit an unusually high level of intelligence among reptiles, along with a high level of physical activity during the wakeful period of the year. Tegus are prone to food aggression; they will quickly learn to associate human presence with food, and may turn their enthusiastic feeding response upon their caretakers if certain precautions are not taken.
Esta es la especie más grande de lagartos overos. Su promedio de vida es de quince a veinte años. Habita los bosques subtropicales de Sudamérica oriental y central. Los individuos adultos prefieren los ambientes de denso follage y pastos altos donde consumen ávidamente comida antes del período de hibernación en el otoño. Exhiben un alto e inusual rango de inteligencia entre los reptiles junto con una gran intensidad física durante el período de actividad en el año. Los lagartos overos tienden también a una cierta agresión asociada a la comida; rápidamente asocian la presencia humana con la misma y pueden desviar su respuesta alimenticia hacia sus cuidadores si no se toman ciertas precauciones.



Grouper / Mero (Acanthistius brasiliensis)

Groupers are protogynous hermaphrodites commonly seen on the east side of the River Plate estuary and the Atlantic Ocean. They change sex from females to a few dominant males. They are bottom-dwelling predators and highly commercial food fish.
Los meros son peces protogeneos hermafroditas comúnmente vistos en el lado oriental del Río de la Plata y el océano Atlántico. Cambian de sexo, usualmente de hembras a machos poco dominantes. Son predadores habitantes de los fondos marinos y se los considera peces de gran valor comercial.

Chilean Flamingo / Flamenco austral (Phoenicopterus chilensis)




The Chilean flamingo is a species restricted to South America, with a meridional distribution, occurring from central Peru southwards, through the Andes to Tierra del Fuego and extending eastwards to South Brazil and Uruguay. Flamingoes live preferentially in large, shallow, brackish or salt water lagoons, being abundant in places where fish competition for benthic invertebrates or plankton is absent or of low intensity. They feed mainly on crustaceans (copepods, cladocerans, ostracods and others), aquatic insects and snails.
El flamenco austral es una especie restringida a Sudamérica con una distribución meridional, viéndoselo desde el Perú central hacia el sur, a través de los Andes hasta la Tierra del Fuego y extendiéndose hacia el este hasta el sur de Brasil y Uruguay. Los flamencos viven en grandes grupos, preferentemente en amplias aguas someras o lagunas salobres donde existe poca competencia para capturar invertebrados bénticos o plancton. Se alimentan principalmente de crustáceos (copépodos, cladoceranos, ostrácodos y otros), insectos acuáticos y caracoles.

Southern screamer / Chajá (Chauna torquata)

The Southern Screamer belongs to the Order of Anseriformes. Its diet consists of plants stems, seeds, leaves, and, rarely, small animals. It is about 3.5 foot long and lives in swamps, estuaries and pool coasts. The Southern Screamer is a good swimmer but prefers to move on the ground. The bony spurs on their wings are used for protection against rival screamers and other enemies. Although it is non-migratory, it is an excellent flier. They are normally seen in pairs but sometimes gather in large groups if there is a food in one place. It establishes monogamous relationships that last a lifetime. Its lifespan is estimated to be 15 years. For the nest the couple makes a big platform of reeds, straws and other aquatic plants, in inaccessible places. The female lays between two and seven white eggs. Incubation takes 43 to 46 days and the couple take turns during this period. The chicks leave the nest as soon as they break the eggshell but the parents take care of them for several weeks. The fledging period takes 8 to 14 weeks.
El Chajá pertenece al Orden de los Anseriformes. Su dieta consiste en tallos, semillas, hojas y raramente animales pequeñs. Mide casi un metro y vive en pantanos, estuarios y bañados. Es un gran nadador pero prefiere movilizarse en el suelo. Los estolones óseos en sus alas son utilizados para protejerse de otros congéneres rivales y enemigos. Pese a no ser migratorio, es un excelente volador. Se los normalmente de a pares pero a veces se reúnen en grupos si existe comida en un sólo sitio. Establece relaciones monogámicas que duran toda su vida. El promedio de ésta es estimada en alrededor de 15 años. Para el nido la pareja realiza una gran plataforma de juncos, paja y plantas acuáticas en lugares bastante inaccesibles. La hembra pone entre dos y siete huevos blancos cuya incubación es de 43 a 46 días, tomando turnos con el macho. Los polluelos abandonan el nido apenas rompen el cascarón pero sus padres los cuidan fervorosamente por varias semanas. Su desarrollo les tomará de 8 a 14 semanas.

Pickerel weed / Celestina (Pontederia cordata)

















Pontederia is a genus of aquatic plants, commonly called pickerel weeds. Pontederia is endemic to the Americas, distributed from Canada to Uruguay, where it is found in shallow water or on mud. The genus was named by Linnaeus in honor of the Italian botanist Giulio Pontedera. These plants have large waxy leaves, succulent stems and a thick pad of fibrous roots. The roots give rise to rhizomes that allow rapid colonization by vegetative reproduction. Species are perennial, and produce a large spike of flowers in the summer. There is a species of bee (Dufourea novae-angliae) that exclusively visits the species shown here, Pontederia cordata.
Pontederia es un género de plantas acuáticas, comunmente llamadas celestinas. Son endémicas de las Américas, distribuídas desde Canadá hasta Uruguay, donde se las encuentra en agua llana o en el barro. El género fue designado por Líneo en honor al botánico italiano Giulio Pontedera. Estas plantas tienen hojas serosas grandes, tallos suculentos y un amasijo de raíces fibrosas. Las raíces dan lugar a rizomas que permiten una rápida colonización mediante reproducción vegetativa. Las especies son perennes y producen una notoria espiga de flores durante el verano. Existe una especie de abeja (Dufourea novae-angliae) que visita exclusivamente la especie que se muestra aquí, Pontederia cordata.

Pacú (Piaractus mesopotamicus)



The Pacu, a commercially important serrasalmid fish endemic to the Paraná-Paraguay-Uruguay River basin, is currently one of the most widely cultivated native fish species in the Neotropical region. It is herbivorous and feeds on leaves, flowers, fruits, and seeds of superior plants. The fast growth rate demonstrated by the fish can be exploited to sustain the increasing aquaculture production. Pacu fed formulated diets can take up to a year to reach 1.2 Kg.
El Pacú, un pez serrasálmido de importancia comercial endémico de la cuenca de los ríos Paraná, Paraguay y Uruguay, es actualmente una de las especies nativas más explotadas en la región neotropical. Es hervíboro y se alimenta principalmente de hojas, flores, frutos y semillas de plantas superiores. El rápido crecimiento de esta especie favorece su explotación en el campo de la acuacultura. La alimentación formulada especialmente para este pez pueden insumir alrededor de un año a fin de que alcance un peso de 1.2 Kg.

Pacara earpod tree / Oreja de negro o Timbó (Enterolobium contortisiliqum)




Pacara is a Mimosaceae tree species recommended for heterogeneous reforestation of degraded tropical areas. Its seeds, however, present low germination due to the high degree of seed dormancy. It produces a wide spreading canopy and a seed pod that is 3" wide and ear shaped. Grown as a valuable timber tree, and as a street tree for shade it may also be planted indoors with bright light if kept pruned to a desirable size.

El Timbó es una especie subtropical de la familia de las Mimóseas recomendada para la reforestación heterogénea de áreas tropicales que han sido degradadas. Sus semillas, sin embargo, presentan baja germinación debido a su alta dormabilidad. Éstas poseen una distintiva forma de oreja humana de aproximadamente 5 cm. de largo. Los especímenes adultos cuentan con un amplio tronco y copa desparramada, lo cual lo hacen aptos para la explotación maderera o brindar sombra en las calles. Incluso puede ser plantado en interiores con bastante luz si se lo poda acordemente.

Adelpha syma

The neotropical genus Adelpha includes 85 species distributed from western USA to Uruguay, and occurs in a wide variety of habitats from sea level to 3000 m. Adelpha larvae engage in an odd practice not known for other New World butterflies; they accumulate their fecal pellets, fastening them in place with silk, to form a mass which either surrounds the base of the support or is suspended beneath it.

El género neotropical Adelpha incluye 85 especies distribuídas desde el occidente de EEUU a Uruguay, en una amplia variedad de habitats que van desde el nivel del mar hasta los 3000 metros. Las larvas de Adelpha suelen efectuar un comportamiento bastante raro y no conocido en el resto de las mariposas del Nuevo Mundo: acumulan sus eyecciones fecales en pellets de seda, formando una masa que se apoya sobre su base o cuelga desde ella.


Tegosa claudina

This butterfly is a member of the Nimphalinae family, whose main trait is the peculiar forelegs; so much reduced that they appear to have only four legs. They are worldwide in distribution and the group includes some of the most familiar and evocatively-named species such as Painted Ladies, Peacocks and Admirals. Most Nymphalinae butterflies perch with wings open.

Esta mariposa es un miembro de la familia Nimphalidae cuyo razgo principal es el de contar con sus peculiares patas delanteras, tan reducidas que parecen tener solamente cuatro. Se distribuyen por todas partes del mundo y el grupo incluye alguna de los nombres más conocidos, tales como las Damas pintadas, Pavos reales y los Admirantes. La mayoría de las mariposas ninfálidas se posan con las alas abiertas.

Tipu / Tipa (Tipuana tipu)



















Tipu trees can reach 10 metres in height and are popular shade trees. Tipu leaves are around 3-4 cm long and grow in clusters. The flowers are bright yellow in color, and up to 2.2 cm in diameter. The fruit is a samara (a simple dry fruit whose shape enables the wind to carry the seed away from the parent tree).


Las Tipas pueden llegar a una altura de 10 metros y son muy populares como árboles que crean sombra. Sus hojas son de 3 a 4 cm de largo y crecen en racimos. Sus flores poseen un color amarillo brillante; aproximadamente de 2.2 cm de diámetro mientras que sus frutos son lo que se conocen como samara (una fruta seca sencilla cuya forma permite que el viento la desplace del árbol madre).

Dec 31, 2007

Coscoroba swan / Cisne Coscoroba (Coscoroba coscoroba)




The Coscoroba Swan breeds in South America from southern Chile and central Argentina south to Tierra del Fuego and the Falkland Islands. In winter it flies north to central Chile, northern Argentina, Uruguay and the south east tip of Brazil. The habitat is well-vegetated swamps and lagoons, where it lives mainly on grasses and small water plants, but also mussels and fish. The population is estimated as 100,000 birds, hence it is regarded as an endangered species. The female incubates the eggs, while the male stands guard and aggressively helps to protect the fledglings against predators after hatching. It lives to an age of approximately twenty years.
El cisne Coscoroba vive en Sudamérica desde el sur de Chile y la Argentina central hasta el sur de la Tierra del Fuego y las islas Malvinas. En invierno vuela hacia el norte, llegando a Chile central, norte de Argentina y Uruguay y el extremo sudeste de Brasil. Su hábitat consiste en pantanos bien tupidos y lagunas, donde se alimenta principalmente de pastos, plantas acuáticas pequeñas e incluso peces y mejillones. Se estima que su población es de 100,000 individuos, por lo tanto se la considera una especie en peligro de extinción. La hembra incuba los huevos mientras que el macho ayuda a proteger a las crías de los predadores luego de la eclosión. Vive hasta 20 años.

Pre-Cambrian parallelipede quartzite on the foot of Montevideo hill / Cuarzita paralelípeda pre-cámbrica en la falda del Cerro de Montevideo


Quartzite is a hard, metamorphic rock which was originally sandstone transformed through heating and pressure usually related to tectonic compression. Quartzites often occur in various shades of pink and red due to varying amounts of iron oxide. Other colors are due to impurities of minor amounts of other minerals.
La cuarzita es una roca metamórfica dura, originalmente una arenisca transformada a través de la presión y el calor usualmente relacionados con la compresión tectónica. Las cuarzitas suelen presentar tonalidades rosáceas y rojas debido a las cantidades variables de óxido de hierro. Otros colores se presentan por las impurezas en cantidades minoritarias de otros minerales.

Dec 4, 2007

Jacaranda mimosifolia

The Blue Jacaranda is a sub-tropical tree native to South America that has been widely planted elsewhere because of its beautiful and long-lasting blue flowers. The tree grows to a height of 5 to 15 metres. Its bark is thin and grey-brown in colour, smooth when the tree is young though it eventually becomes finely scaly. The twigs are slender and slightly zigzag; they are a light reddish-brown in colour. The flowers are up to 5 cm long, and are grouped in 30 cm panicles. They appear in spring and early summer, and last for up to two months.
El Jacarandá es un árbol subtropical nativo de América del Sur que ha sido ampliamente plantado en el resto del mundo por sus hermosas y duraderas flores. Crece a una altura promedio de 5 a 15 metros. Su corteza es delgada, marrón grisácea y lisa cuando el espécimen es jóven para tornarse levemente escamosa a medida que crece. Las ramas son delgadas y se disponen en zigzag. Son un tanto rojizas. Las flores llegan hasta los 5 cm. y se agrupan en panículos de hasta 30 cm. Aparecen en la primavera y a principios del verano, prevaleciendo hasta por dos meses.

Dec 3, 2007

Pepper tree / Anacahuita (Schinus molle)



This is a tree that grows to between 5 and 18 meters tall. It is native to South America (molle comes from the Quechua word for the tree, molli). The upper branches of the tree tend to droop. The tree's pinnately compound leaves measure 10-30 cm long and are made up of 15 or more leaflets. Its small white flowers borne profusely in axillary clusters and the fruit is a small, leathery, pink/red, spherical drupe 5-8 mm diameter, carried in dense clusters of hundreds of berries which are sometimes used as a substitute for pepper in some typical meals.
Este es un árbol que crece entre 5 y 18 metros de altura. Es nativo de América del Sur (molle deriva de la palabra Quechua "arbol", molli). Las ramas superiores tienden a colgar. Sus hojas pinadas miden entre 10-30 cm. de largo y están compuestas por 15 o más pinas. Sus flores blancas se agrupan profusamente en racimos axilares mientras que su fruta es una drupa rojiza de 5-8 mm. de diámetro, la cual es a menudo el reemplazo de la pimienta en algunos platos típicos.

Nov 30, 2007

Queen palm / Palmera Pindó (Syagrus romanzoffiana)



The Queen Palm is found in mostly subtropical areas of South America inluding Uruguay. It has branches well over 10 feet long with pinnae an inch wide and over a foot long. Clusters of 1-inch orange dates follow the waxy flowers, which come in long panicles tucked between the leaves. Medium sized to tall palm tree usually to 25-50ft. It is mildly hardy, surviving temperatures to 25 ºF.
La Palmera Pindó se encuentra en la mayor parte del área subtropical de América del Sur, incluyendo a Uruguay. Posee palmas de casi 3 metros de largo con hojas pinnadas de casi 2 cm. de ancho por 30 cm. de largo. Grandes racimos de dátiles naranjas surgen de las flores serosas que se agrupan entre las palmas. Es una especie de porte mediano a alto que alcanza usualmente de 8 a 15 metros y resiste temperaturas extremas de hasta -2ºC.

Nov 29, 2007

Dichondria repens

This indigineous plant locally known as 'Mouse ear' features distinctive, round-leaved shape and is highly appreciated in gardening for a low- growing ground cover in partial shade or wherever mowing is difficult.

Esta planta indígena conocida localmente como "Oreja de ratón" presenta hojas redondeadas y es altamente apreciada en jardinería para cubrir los suelos a baja altura en media sombra o donde el cortado de césped se torna dificultoso.

Nov 28, 2007

Sagittaria montevidensis



One of the more intriguing members of the genus. Large, stiff, sagitate leaves are produced at the end of thick stems. Plants can grow up to 3 feet tall, but are usually 1.5 feet tall. The flowers are like large versions of the typical Sagittaria flower with a large dark red spot at the bottom of each petal. Plants form clusters which may be divided during the growing season. Unless protected form winter cold and complete dormancy, this is an annual sp. and must reseed to come back.
Uno de los más intrigantes miembros del género. Grandes y rígidas hojas sagitadas surgen del extremo de los tallos gruesos, pudiendo crecer hasta el metro de alto, pero usualmente no superan los 40 cm. Las flores son versiones más grandes de la típica flor Sagitaria con una mancha roja oscura en la base de cada pétalo. Estas plantas forman racimos que pueden ser divididos con fines ornamentales durante la época de crecimiento. A menos que sean protegidas del frío invernal que induce su caducidad dado que se trata de una especie anual, han de ser germinadas nuevamente para preservarlas.

Nov 4, 2006

Sky dwellers / Moradores del cielo




Seagulls hovering over the South Atlantic Ocean.
Gaviotas sobrevolando el Océano Atlántico Austral.

Nov 3, 2006

A newly discovered member of the Lilly family: Herbertia crosae / Un miembro recientemente descubierto de la familia de los lirios: Herbertia crosae



Herbertia is a small genus of bulbous plants in the Iridaceae family that come from parts of the South Eastern USA and South America. They have short-lived iris-shaped blue or violet flowers with three large outer obovate tepals and three comparatively much smaller oblanceolate inner ones. Herbertia crosae is a newly discovered species that inhabits the prairies of Uruguay. It resembles some of its native counterparts but can be easily distinguished by the narrower leaves, slender habit, the smaller pale lilac flowers and the presence of yellow spots at the base of the tepals.
Herbertia es un reducido género de plantas bulbosas de la familia Iridaceae que provienen de la zona del sureste de EEUU y Sudamérica. Poseen flores de corta duración de color azulado o violáceo, con tres tépalos grandes obovales externos y tres tépalos oblanceolados internos más pequeños. Herbertia crosae es una especie descubierta muy recientemente; la cual habita las praderas de Uruguay. Se asemeja a algunos de sus parientes pero puede ser fácilmente distinguida por sus hojas más estrechas, su porte delgado, las flores de un tono lila más pálido y la presencia de manchas amarillas en la base de los tépalos.

Aruera (Lithraea molleoides)


The timber of this tree is used for posts and fences. The sap is powerfully irritant and severe dermatitis has resulted from contact with it.

El tronco de este árbol se utiliza en la confección de postes y cercos. Su savia es poderasamente irritante y suele ocasionar dermatitis cuando se entra en contacto con ella.

Oct 29, 2006

The contrast between white on white / El contraste del blanco con el blanco



Marble-mimicking moth.
Polilla camuflándose sobre mármol.
(Villa Constitución, Salto).